[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


67.恭送十里惜别 Respectfully accompanying the Master for ten miles and then departing in sorrow
 
{返回 虚云老和尚传 文集}
{返回网页版}
点击:1893

恭送十里惜别

文贤送衣物旅费。公概不受临行代携行李。相送十余程洒泪而别。时乃五月。初一日也。向忻州前进。谚曰有道人人亲。有德处处尊。文贤大师。挽留公久住不住。益见公之行愿不变。 

宣化偈曰:
修道原来不恋情。淡然无味白水心。
万物静观皆自得。四时佳兴与人同。

Respectfully accompanying the Master for ten miles and then departing in sorrow

Wen Hsien (Erudite Worthy) offered the Master clothes, provisions and money for traveling expenses, all of which he refused. When he left, Wen Hsien accompanied him, carrying his bags more than ten miles. Weeping, he returned. It was the first day of the fifth lunar month and the Master headed for Hsin Chou (Happy County). There is a proverb that says, "People draw near men of the Way and honor those with virtue." The Venerable Wen Hsien was unable to detain the Master for very long. From this, we can see that the Master did not waver in fulfilling his vows.

The verse says:
A true cultivator of the Way does not yearn after emotions.
His mind became like ordinary water-insipid and flavorless.
Contemplating the myriad things in stillness with self-mastery,
View the splendid turnings of the four seasons shared among us all.


{返回 虚云老和尚传 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:68.官人代送衣单 An official offering to take his bags
下一篇:66.拒绝与欢迎者 First being rejected and then being received
 130.路遇禅修苦修道 Meeting Dharma Master C..
 207.大般涅槃证无生 His Parinirvana: certif..
 111.曲阜县瞻孔庙 Visiting the Temple of C..
 17.置身岩穴潜修 Settling in a cliff cave ..
 14.谈法度双妻 Speaking Dharma to cross o..
 137.敕封佛慈洪法大师回山Being conferred the t..
 124.厌酬答乃宵遁 Weary of visitors, leavi..
 92.九江庐山海会寺 Passing through Hai Hui ..
 10.看香山传发心出家 Reading the Story of In..
 145.牛求救屠改业 Helping an ox gain deliv..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 注意再注意[栏目:海涛法师·菩提心语]
 我的出家因缘(慧心)[栏目:福建佛学院·学僧园地]
 普贤行愿品释 第七课[栏目:普贤行愿品释·索达吉堪布]
 杂阿含经卷第七(一六四)[栏目:杂阿含经]
 慈悲心是我们修行的根本[栏目:慈成加参仁波切]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com