以平常心学佛
Study Buddhism with an Ordinary Mind
佛法就是如此,没有值得惊恐的地方;没有值得哭、值得笑的地方。
The Buddhadharma is about the way things are. It’s not something to fear or to cry or laugh about.
路遥知马力,
日久见人心。
Over a long journey,
a horse’s stamina is tested.
After a long time,
a person’s mind can be seen.
学佛的人不是一朝一夕就学得了佛,必须用长远的时间来体验佛教的道理,依教修行,久而久之才能有所成就。
People who study Buddhism cannot learn all there is to know about Buddhism in just a day and night. One must gradually experience the principles of Buddhism over a long period of time. After cultivating according to the teachings for a long time, one will have some attainment.
真正认识佛法的人,也不惊,也不怖,也不哭,也不笑。佛法就是如此,没有值得惊恐的地方,也没有值得哭或值得笑的地方。能时时保持如如不动,了了常明,这就是佛法的本性。
Those who truly understand the Buddhadharma will neither be frightened, nor alarmed, nor be given to crying or laughing. The Buddhadharma is about the way things are, and there is nothing to be frightened of. Nor is there anything to cry or laugh about. One should remain in a state of unmoving suchness and be clear and lucid at all times. That is the basic nature of the Buddhadharma.