杂宝藏经白话:优陀羡王夫人一日夜持戒得生天缘第百十六
【白话】
过去优陀羡王,住在卢留城里,心思灵敏,通晓(事理),有大智慧。他有一位夫人,名叫有相,姿色容貌奇特,再加上有德行,大王对她非常喜爱敬重,最宠爱她。当时那里的国法(规定),(凡是)做国王的,不能自己弹琴。那时(有一次,)夫人倚仗着自己被宠爱,就对国王说:“愿大王为我弹琴,我为大王跳舞。”国王无法推却她的心意,就取琴(为她)弹奏起来,夫人随即举起手臂舞蹈。国王向来擅长看相,见到夫人跳舞,看到了她(将要死亡)的相貌,不一会儿就放下琴,悲伤地长叹。夫人就对国王说:“像我现在这样,受到大王的恩宠,(才)冒昧地在乐室里,请求大王弹琴,我自己跳舞,为的是(一起)欢乐,有什么不愉快的,(让大王)放下琴叹气?希望大王不要隐瞒,请告诉我。”
这时大王答道:“我长声叹气的原因,不是你女人(家)可以知道的。”夫人说道:“我现在侍奉大王,十分真诚没有二心,如果有(什么)不利的事情,应该要告诉我(,愿为王分忧)。”(这样)反复不断地(问国王)。国王以实情回答:“我与你(之间),怎么会有别的事情。你刚才起身跳舞的时候,显现出了将死的征兆。计算你剩下的生命,仅仅七天。因为这个缘故,(我才)放下琴而叹气啊。”夫人听后,心里非常忧虑和害怕。就对大王说:“按照大王说的,我的生命已经不久,我(曾经)听(居住在)石室的比丘尼说:如果能怀着信心,出家一日,(此期生命)结束后(就能)得生天界。因为这样的缘故,我想出家,希望大王允许,让我能够进入修道的行列。”
当时国王感情深厚,(对夫人的)恩爱无法停止,对夫人说:“到第六天头上,才答应你出家修行(吧)。”,。”互相不愿分离,于是(延迟)到了第六天。国王对夫人说:“你有善心,请求出家,如果能够生到天上,一定要来见我,我才允许你,让你出家。”作了这样的誓约,夫人答应了,于是出家,受持了八戒斋。就在这一天,(夫人)喝了很多冰糖水,腹中(肠子)互相缠在一起,到第七日早晨,就命终了。依靠着这个善缘,得以转生生到天上。(夫人往生天界后)就生起了三个心念:一个心念回忆起原本是什么身;第二个心念是原来的因缘,修了什么功德;第三个心念(意识到)现在一定是天人身。这样思想过后,全部了解了本来的因缘以及与国王的誓约。因为先前(立下)誓约的缘故,来到了国王的住所。
这时光明遍照王宫,大王问道:现在这光明瑞相,是谁(所显现)呢?希望能指示告知。这时天人回答道:“我是大王的妻子---有相夫人。”国王听到了这话,(说:)“请夫人来就坐。”天人回答:“像我现在,看到大王臭气污秽,无法亲近。我因为先前的誓约,所以来见大王。”国王听到这些话以后,心里立即开悟,说了这样的话:“现在的那位天人,原来是我的夫人,因为有善心,请求(出家)修道。出家了一天,就立即命终,因为这个功德,而生到了天上。天神志向高尚远大,(我却)显得卑微和低贱。我现在为什么不出家呢?我曾听说天人的一个指甲,价值等于阎浮提洲,何况我一个(小)国,又有什么值得贪恋的呢?”说完这话,立了太子军王来继承王位,(自己)出家学道,得到了阿罗汉的果位。
那时的国王‘军王’,统领了国家之后,信任和委用谗邪奸佞的小人,不顾念国事。优陀羡王,怜悯他的儿子和国家的人民,想要来教导劝化儿子,劝他行善。那时国王‘军王’,听到父亲将要到来,无比的踊跃快乐,想命令所有的人在路上前往迎接。当时众多奸邪谄媚的大臣,害怕被流放边远地区,就对国王说:“像大王现在这样,头戴天子之冠,坐在师子座上,师子座没有两个人坐的道理,如果迎接父王,把王位还给父王,他一定会杀了大王。如果大王想保住王位,必须杀害父王。”这时国王‘军王’,心里怀着忧虑和惊讶,不断生起疑惑。(奸臣)不停的劝谏,于是(国王)终于起了恶意,招募旃陀罗前去杀害他的父亲。
那时旃陀罗接受招募后,来到父王所在的地方,以头面顶礼(父王的脚),对大王说:“我在以前也受到过您的优惠的待遇,对于父王,实际上没有叛逆的心。而今天被派来杀害父王,如果不害您,我必定会受到惩罚。”父王回答说:“我今天来,是为了要教化你的大王,怎么会爱惜自己的身体而让你被杀呢?”于是伸长脖子有十余丈长,对旃陀罗说:“随便你砍截。”这时旃陀罗手急速砍下,刀(却)不能伤害(父王)。父王怜悯他的缘故,就借神力(给他),(又)对旃陀罗说:“你现在为我去告诉你的大王:你今天杀父,又杀害罗汉,犯了两项违悖天理的大罪。(要)好好加以忏悔,才可以改变罪业。”这时旃陀罗接受了旨意后,举刀再砍,砍下了父王的头,带着回了他的国家。
这时国王军王,看见了父亲的头,面容颜色没有变化,知道父亲已经得道,(父亲)并不贪恋王位。(他)就生起后悔的心情,心里充满烦恼,放声痛哭得晕过去,很长时间才苏醒。问旃陀罗父王说了些什么话。这时旃陀罗把父王的旨意告诉给国王:“你既杀了父亲,又杀了罗汉,犯下这两项违悖天理的大罪,必须好好忏悔。”听到这话后,国王更加悲伤到极点,这样说道:“现在我的父王证得阿罗汉果,有什么贪恋国(王位子)的,(却)让我杀害了父亲。”
这时那些奸邪谄媚的大臣,害怕大王杀害(自己),而对大王说:“这世界上哪里有罗汉?大王(竟然)相信(这些)空话,因而自添烦恼。”国王回答说:“(现在)我父亲的头,死去了多日,但容颜没有变化,如果不是得道,怎么会这样?另外我父亲(在位做国王)时,大臣咥师(和)优婆咥师,一起出家修行,得到了罗汉道,有很多神通变化,我们(都亲眼)见过。在这里涅槃后,收取他们的遗骨造塔,(这塔)今天还在。为何说没有?”佞臣回答:“世间的幻术和咒术,以及药物的作用,也能产生神奇的变化。那两位大臣,不是罗汉。等再过几天,证明给大王看。”
说完这话,便在(二位罗汉的)塔上,做了两个洞,各放(进去)一只猫。在塔里喂养,叫唤:“咥师出来!”猫就出来吃肉。命令(猫)“回去!”猫就钻回到洞中。按照这样来训练猫,猫就(渐渐)驯服听话了。于是对大王说:“现在大王想见咥师他们吗?希望一起去看看。”国王随即命令起驾,来到塔前。这时那些奸邪谄媚的人,就唤“咥师出来!”猫就从洞里出来,命令它“回去!”猫就回到洞中。大王看到这(情景)后,心里更加执迷不悟,肆意妄为,不相信有罪业福德等(因果报应)。
这时国王带兵出(城),游乐回来,在回来的路上,见到尊者迦旃延,端坐在清净的地方坐禅入定。这时大王见到了,便生起了坏心,自己用手抓了一把土洒向尊者。对左右的人说:“你们每个人都给我用土洒迦旃延!”于是土(慢慢)集成堆,最后埋没了尊者。
有一个大臣,对于三宝(向来)怀有信心,随后到来,听说并(亲眼)见到这事后非常烦恼。立即为尊者除去他身上的土,又对众人说,有怜念我的,(一起)来除去这土。这时尊者,坐在琉璃宝窟里,神态仪貌光洁鲜明,没有一点沾染泥土。大臣(很)欢喜,用自己的头面向尊者行接足礼,对尊者说:“现在国王没有道义,作这样大逆的恶行。善恶是一定会有报应的,(我们)如何才能免于祸患?”尊者回答说:“过七天之后,天上会降下土,将这座城填满,堆积成土山,国王和民众全都会被覆盖消灭。”
大臣听后,心里怀着忧愁烦恼,立即告诉了国王,又自己想法,挖了(一条)地道,通向城外。七天已满,天上降下了香、花、珍宝和衣服,在这坐城里没人不欢喜的。奸邪谄媚的大臣对国王说:“今天这样的祥瑞,都是因为大王的德行。没有智慧的人反而生出诽谤,说要从天上降下尘土,(我们却是)获得珍宝。(他们)这样地欺骗迷惑(大王),(结果)前后不相符。”有恶缘的人,听说有吉祥的瑞应,都像云一样聚集到(城里)。这时城的四门由于冥冥之中宿世的业力,,都落下了铁门闩,无处逃避隐藏。天空中便降下了土,满城堆积如山。而那位大臣和有(善)心的人们一起从地道里出(城),来到尊者的处所,对尊者说:“感慨这座城,一天之间就覆没了,土从天而降堆积成山,国王和民众一起丧命。(他们)先前有什么因缘,(导致)一同遭受这样的灾害?”
这时尊者对大臣说:“(请)注意听、专心细听,我现在为你解说。在过去若干劫以前的时候,在这个国家里,有一位长者的女儿,住在楼上。清晨洒水扫地时,将垃圾和粪便扫到比丘的头上,(还)不知道忏悔。(后来)碰巧嫁了一个好丈夫,那时众女子就问她:‘你是因为什么因缘(而能)得到这样的一位好伴侣?’这时女子回答说:‘没有什么特别的事,因为我扫楼,尘土飞扬着落在比丘的头上。因为这个原因,所以遇到了好丈夫。’众女子听后,以为(真的)像她说的那样,就竞相去积聚尘土,用来洒向比丘。因为这样的恶业因缘,普遍受到了这样的果报。”说完这话,同功德天一起去往华氏城。
从往昔以来,卢留城和华氏城,盛衰相互更替,这个城覆灭,则另一个城兴盛。由于这样的原因,所以尊者等人去往华氏城。有一位长者名叫好音声,在交界的地方,供养尊者。那时长者家里一直都很富有,尊者来到了(他的)家中,(他的)财宝丰足满溢,更加胜于从前。来到了城里之后,尊者迦旃延对佛说:“音声长者,因为什么因缘,有美好的音声,非常富有难以计量,财宝充满?”佛说:“在过去的时候,有一位长者,每天派人请五百位辟支佛来家里,摆设饮食供养他们。那位佣人常带着狗(一起)去。有一次(佣人)遇到有事不能去请,狗却按照时侯独自来到僧人住的地方,向着僧人们吠叫。那时辟支佛们就说:“在家人事务繁多,可能偶尔会忘事。刚才狗来这里吠叫,好像是来召唤我们。”于是一起相伴来到长者家。当时长者见了非常欢喜,如法供养(众辟支佛)。当时的长者,就是我的前身。当时仆人是阿那律。当时的狗,就是好音长者。因为这个缘故,生生世世有美好的声音,而且富有财宝。所以有智慧的人,应该对(三宝)福田勤心(地多做)供养。
附原经文:
优陀羡王夫人一日夜持戒得生天缘第百十六
【经文】
昔优陀羡王,住卢留城。聪解明达,有大智慧。其一夫人,名曰有相。姿容奇特,兼有德行。王甚爱敬,情最宠厚。时彼国法,诸为王者,不自弹琴。尔时夫人,恃己爱宠,而白王言:愿为弹琴,我为王舞。王不免意,取琴而弹,夫人即时举手而舞。王素善相,见夫人舞,睹其死相。寻即舍琴,惨然长叹。夫人即白王言:如我今者,受王恩宠,敢于曲室,求王弹琴,我自起舞。用为欢乐,有何不适。放琴而叹?愿王莫隐,而见告语。
时王答言:我之长叹,非汝妇人之所可闻。夫人白言:我今奉王,至诚无二,若有不理,宜应告敕,殷勤不已。王以实答:我之于尔,岂容有异。尔向起舞,死相外现。计其余命,不过七日。由是之故。舍琴而叹。夫人闻已,甚怀忧惧。即白王言。如王所说,命不云远。我闻石室比丘尼说,若能信心出家一日毕得生天内是之故,我欲出家。愿王听许,得及道次。
时王情重恩爱不息,语夫人言。至六日头,乃当听尔出家入道。不相免意,遂至六日。王语夫人:尔有善心,求欲出家。若得生天。必来见我。我乃听尔得使出家。作是誓已。夫人许可。便得出家。受八戒斋。即于其日。多饮石蜜浆。腹中绞结至七日晨。即便命终。乘是善缘。得生天上。即生三念。一念忆本为是何身。二念本缘修何功德。三念现今定是天身。作是念已。具知本缘并与王誓。以先誓故。来诣王所。
尔时光明遍满王宫。时王问言。今此光瑞。为是谁耶。愿见告示。时天答言。我是王妇有相夫人。王闻是语。愿来就坐。天答之言。如我今者。观王臭秽。不可亲近。我以先誓。故来见王。王闻是已。心即开悟。而作是言。今彼天者。本是我妇。由有善心。求索入道。出家一日。寻即命终。由是功德。而得生天。神志高远。而见鄙贱。我今何故而不出家。我曾闻说。天一爪甲。直阎浮提。况我一国。何足贪惜。作是语已。立子军王。用嗣王位。出家学道。得阿罗汉。
时王军王。统临国已。信用谗佞。不恤国事。优陀羡王。愍念其子并及国人。欲来教化劝令修善。时王军王。闻父将至。勇悦无量。欲敕一切。于路往迎。时诸佞臣。畏惧被遣。即白王言。如王今者。首戴天冠。坐师子座。师子之座。法无再坐。若迎父王还复王位。必杀于王。王若立者。须害父王。时王军王。心怀忧愕。疑惑转生。劝谏不已。遂作恶意。募旃陀罗。往杀其父。
时旃陀罗。既受募已。到父王所。头面顶礼。而白之言。我之昔来亦受恩遇。于父王所,实无逆心。而今被遣来杀父王。若不加害。必受诛罚。父王答言。我今来者。欲化尔王。岂可爱身使尔被诛。便引项令长十余丈。语旃陀罗。随尔斫截。时旃陀罗。极手斫之。刀不能伤。父王愍故。而借神力。语旃陀罗。尔今为我往语尔王。尔今杀父。复害罗汉。作二逆罪。好加忏悔。可得转罪。时旃陀罗。既受敕已。举刀复斫。斩父王首。赍向其国。
时王军王。见父头已。颜色不变。知父得道。不贪王位。悔情既生。心怀懊恼。啼哭闷绝。良久乃苏。问旃陀罗父王所说。时旃陀罗。以父王敕。而白于王。尔既杀父。复害罗汉。作是二逆。须好忏悔。闻是语已。倍增断绝。而作是言。今我父王。得罗汉道。有何贪国。而使我杀父。
时彼佞臣。惧王加害。而白王言。世界之中。何有罗汉。王信空语。用自苦恼。时王答言。今我父头。死来多日。颜色不变。自非得道。何由有是。又我父时。大臣咥师。优婆咥师。并皆出家。得罗汉道。种种神变。我等所见。于此涅槃。收骨造塔。如今现在。云何道无。佞臣答言。世幻咒术。及以药力。亦能神变。彼二臣者。非是罗汉。比更数日。示王证验。
作是语已。便于塔所。造作二孔。各置一猫。于塔养食。唤言咥师出。猫出食肉。语令还去。还入于孔。如是教之。猫便调伏。而白王言。王今欲见咥师等耶。愿往共看。王即命驾。往至塔所。时彼佞人。便唤咥师出来。猫即出孔。语令还去。猫便入孔。王见是已。迷心遂盛。任意所作。不信罪福。
时王出军。游戏回还。于其路次。而见尊者迦旃延。端坐静处。坐禅入定。时王见之。便生恶心。手自把土。用坌尊者。语左右言。尔等为我各各以土坌迦旃延。于时土聚。遂没尊者。
有一大臣。信心三宝。于后而至。闻见斯事。极大懊恼。即为尊者。除去其土。复语诸人。有念我者。而除此土。尔时尊者。坐琉璃宝窟。神仪鲜泽。无污坌色。大臣欢喜。头面礼足。白尊者言。今王无道。作是恶逆。善恶必报。何得无患。尊者答言。却后七日。天当雨土。满此城内。积为土山。王及民人。尽皆覆灭。
大臣闻已。心怀忧恼。即以白王。又自设计。造作地道。出向城外。七日既满。天雨香华珍宝衣服。于其城内无不欢喜。佞臣白王。而今此瑞。皆由王德。无智之人。反生诽谤。云当雨土。而获珍宝。如此诳惑。前后非一。恶缘之徒。闻有善瑞。皆来云集。时城四门。冥缘力故。尽下铁关。逃隐无地。天便雨土。满城山积。而彼大臣。共有心者。地道而出。向尊者所。而白之言。感惟此城。一旦覆没。雨土成山。君民并命。先有何缘。同受此害。
尔时尊者。语大臣言。谛听谛听。当为尔说。乃往过去若干劫时。于其国内。有长者女。住于楼上。清朝洒扫。除弃扫粪置比丘头。不知忏悔。会得好夫。尔时诸女。而问女言。尔因何缘。得此良匹。时女答言。更无异事。由我扫楼。坌比丘头。由是之故。值遇好婿。诸女闻已。谓如其言。竞共聚土。用坌比丘。由是业缘。普受斯报。作是语已。共功德天。向华氏城。
自昔已来。卢留城而与彼城。迭互盛衰。此国既灭。彼城复盛。由是之故。而尊者等。向华氏城。好音声长者于其界首。供养尊者。尔时长者。素自殷富。尊者到家。财宝丰溢。殊胜于前。既至城邑已。尊者迦旃延。而白佛言。音声长者。有何因缘。有好音声。巨富无量。财宝盈溢。佛言。乃往过去。有一长者。日日遣人。请五百辟支佛。就家设食。而彼使人。常将狗往。会有缘事不得往请。狗依时节。独诣僧坊。向僧而吠。时辟支佛等。而作是言。俗内多事。脱能过忘。向狗来吠。似唤我等。即便相将。诣长者家。尔时长者。甚大欢喜。如法供养。尔时长者。我身是。尔时使人。阿那律是。尔时狗者。好音长者是。由是之故。世世好声。而多财宝。是故智者。应于福田所勤心供养。