杂宝藏经白话:白鹅王缘第二十九
摘要:提婆达多推岩石压佛,并驱使护财醉象想要踩死世尊。他的恶名四处流传。提婆达多在众人面前时向世尊忏悔,没众人的时候,他却在比丘中恶言咒骂佛。
佛说:“不但是今天,在过去时,有个莲华池,池里有许多水鸟居住。当时有个鹳雀,在水池里缓慢地抬脚行走,众鸟都说,这只鸟仪容举止安详肃穆,不打扰水中生灵。有只白鹅说,‘我知道你谄媚诡诈,终究不会和你亲近友善。’那时的鹅王就是现在的我,那时的鹳雀,就是现在的提婆达多。”
白鹅王缘第二十九
【白话】
佛在王舍城,提婆达多推岩石压佛,并驱使护财醉象想要踩死世尊。他的恶名四处流传。提婆达多在众人面前时向世尊忏悔,亲吻世尊的脚。没众人的时候,他却在比丘中恶言咒骂佛。人们都说,提婆达多向佛忏悔,内心非常和顺,没理由地得这样的恶名流传。比丘们说:“稀有(难逢)的世尊,提婆达多(为人)非常谄媚虚伪,在众人面前,和顺对佛,在隐蔽之处,却恶心咒骂您。”
佛说:“不但是今天,在过去时,有个莲华池,池里有许多水鸟居住。当时有个鹳雀,在水池里缓慢地抬脚行走,众鸟都说,这只鸟行走的姿势真好看,仪容举止安详肃穆,不打扰水中生灵。这时有只白鹅说了一个偈语:
抬起脚来缓慢地行走,说话声音温柔动听,在世间欺骗迷惑,谁不知道是谄媚诡诈(的行为)。
鹳雀说:‘为什么说这样的话呢,来(我们)一起亲近友善’白鹅回答说:‘我知道你谄媚诡诈,终究不会和你亲近友善。’要知道那时,鹅王就是现在的我,那时的鹳雀,就是现在的提婆达多。”
附原经文:
白鹅王缘第二十九
【经文】
佛在王舍城,提婆达多推山压佛,放护财象,欲踏于佛,恶名流布。提婆达多于众人前,向佛忏悔,呜如来足。无众人时,于比丘中,恶口骂佛。诸人皆言,提婆达多向佛忏悔,心极调顺(diào shùn),无故得此恶名流布。诸比丘言:“希有世尊,提婆达多甚能谄伪。于众人前,调顺向佛。于屏处时,恶心骂佛。”
佛言:“不但今日,乃往过去时,有莲华池,多有水鸟,在中而住。时有鹳雀,在于池中,徐步举脚,诸鸟皆言,此鸟善行,威仪庠序(xiángxù),不恼水性。时有白鹅而说偈言:
“举脚而徐步,音声极柔软,
欺诳于世间,谁不知谄诡。”
鹳雀语言:“何为作此语,来共作亲善。”白鹅答言:“我知汝谄诡,终不亲善汝。”欲知尔时,鹅王即我身是也,尔时鹳雀提婆达是。