[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


经行(行禅) Walking Meditation
 
{返回 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 文集}
{返回网页版}
点击:2318

Walking Meditation

  经行(行禅)

Work with the walking meditation every day. To begin, clasp the hands in front of you, maintaining a very slight tension that compels the mind to be attentive. Walk at a normal pace from one end of the path to the other, knowing yourself all the way. Stop and return. If the mind wanders, stand still and bring it back. If the mind still wanders, fix attention on the breath. Keep coming back. Mindfulness thus developed is useful at all times.

  要每天以经行(行禅)来修行。双手放在前面,保留一点点的紧张来使心保持警觉。以平常的速度从这端走到另一端,一路上都要觉知你自己。停了後,再走回来。假使心散乱,就停止下来,再把心带回来;如果心依然散乱,就将注意力投注在呼吸上,继续把它拉回来。如此增长的正念,在一切时中,都很有用。

Change positions when physically tired, but not as soon as you feel an impulse to change. First, know why you want to change-is it physical fatigue, mental restlessness, or laziness? Notice the sufferings of the body. Learn to watch openly and carefully. Effort in practice is a matter of the mind, not the body. It means constantly being aware of what goes on in the mind without following like and dislike as they arise. Sitting or walking all night is not in itself energetic effort if one is not aware in this way.

  身体疲惫时,就改变姿势,但可不是一时冲动要换就马上换。首先,必须知道你为什么要换姿势──是因为身体疲惫、心情不定、还是懈怠?觉察身体的苦痛,胆大心细地去学习观照。修行中的精进是跟心有关的,而不是身。它的意思是,待续不断地对心理的状态保持觉醒,而当喜、恶生起时,不去追随它们。如果我们没有如此地觉醒,就算彻夜坐禅或行禅,都不是真正的精进。

As you walk from one predetermined point to another, fix the eyes about two yards in front of you and fix the attention on the actual feeling of the body, or repeat the mantra "Buddho." Do not fear things that arise in the mind; question them, know them. The truth is more than thoughts and feelings, so do not believe and get caught by them. See the whole process arising and ceasing. This understanding gives rise to wisdom.

  你从一个预设点走到另一点时,将眼光放在前方两码的地方 然後把注意力集中在身体的感觉上,或反覆念“逋哆”的咒语。对於心中生起的事物不须害怕,反倒去质问它们、认识它们。真理是超越念头和感觉的,因此,不要去相信它们,或被它们所束缚。去彻见整个过程的生灭。这种领悟会引生智慧。

When consciousness arises, we should have awareness of it at the same time, like a light bulb and its light. If you are not alert, the hindrances will catch hold of the mind-only concentration can cut through them. Just as the presence of a thief prevents negligence with our possessions, so the reminder of the hindrances should prevent negligence in our concentration.

  当识生起时,应该同时觉醒它,就如同灯泡与其光线一般。如果你不警觉,障碍就会掌握住心──唯有“定”才能突破它们。就好像小偷的出现,会使我们更加小心自己的财物一样。因此,障碍提醒我们应该注意我们的“定”。


{返回 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:是谁病了?Who Is Sick?
下一篇:毗婆舍那的核心──审视你的心 The Essence of Vipassana: Observing Your Mind
 心中之贼 Thieves in Your Heart
 学习唱诵 Learning to Chant
 神圣仪式与大热天 Holy Ceremonies and Hot Da..
 真实的魔术 The Real Magic
 歧途 The Wrong Road
 永恒的佛陀 The Timeless Buddha
 分别心 The Discriminating Mind
 超越文字──亲身体验 Go Beyond Words: See for..
 研读与实际经验 Study and Experiencing
 寻找佛陀 Looking for the Buddha
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 解读《金刚经》第十五讲[栏目:佛光法师]
 良朋益友[栏目:禅林衲子心]
 摄大乘论本(无著菩萨造 玄奘译)[栏目:论]
 圣者言教 第三课(十六)中士道发心[栏目:圣者言教]
 救人与放生[栏目:佛教期刊文章选摘]
 观世音菩萨[栏目:实修教言]
 贪婪与舍弃的区别[栏目:慧语禅心]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com