〖流浪汉〗
当我们失去了真正的归宿时,就像一个没有目标的流浪汉,流落在街头。这边走走,那边晃晃,一回儿落了脚又得流浪他方。在我们回到真正的家之前,无论如何,都会觉得不舒服,就如同一个离乡背景的旅人。只有当他再次回到家时,才能真正轻松自在。
在这世上我们找不到真正平静的地方,这是世间的本然。就以观照你自己的内心代替向外的追求吧!平静是在你心中找到的。
当我们忆念起伟大的佛陀,他所说的是那么真实,我们感到他是多么值得尊敬啊!当我们看到事物的真相时,即使我们从来没有真正地去实践过佛法,也仍看得到他教导的法。然而,就算我们拥有佛法的知识,而且曾学习和实践佛法,却仍见不到真理,那么我们依旧像流浪汉一样,无家可归。
Aimless Wanderer
When we have no real home, we're like an aimless wanderer out on the road, going this way for a while and then that way, stopping for a while and then setting off again. Until we return to our real home, whatever we do we feel ill at ease, just like somebody who's left his village to go on a journey. Only when he gets home again can he really relax and be comfortable. Nowhere in the world is any real peace to be found. That's the nature of the world. Look within yourself and find it there instead. When we think of the Buddha and how truly he spoke, we feel how worthy he is of reverence and respect. Whenever we see the truth of something, we see his teachings, even if we've never actually practiced Dhamma. But even if we have knowledge of his teachings, have studied and practiced them but still have not seen their truth, then we're still homeless like the aimless wanderer.