[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


野鸡 Wild Chickens
 
{返回 森林里的一棵树 A Tree in a Forest 文集}
{返回网页版}
点击:1868

〖野鸡〗

祇要真实的智慧还没显发出来,我们会一直把感官和它们所接触的外境视为敌人;一旦真实的智慧现起,无论如何,我们就不再视它们为敌人了,反而成为引领我们进入内观和清明知见的门户。

最好的例子就是住在森林里的野鸡。我们都知道,牠们非常惧怕人类。自从我在森林里居住以来,我在教导牠们的同时,也从牠们身上学习到很多东西。刚开始我撒一些米给牠们吃,起初牠们很害怕,所以不敢接近米,但不久之后,牠们渐渐习惯了,而且也开始期待。牠们原先以为米是危险的敌人。事实上,米并没有危险性,因为牠们并不了解米是食物,所以会害怕。当牠们最后知道没有什么好惧怕之后,便毫无顾虑的吃起来了。野鸡是在这种方式下很自然地学习。

住在森林里,我们也要以同样的方式来学习。以前我们认为我们的感官是问题所在,因为我们还无知于如何正确地利用它们,于是给我们造成许多麻烦。但是藉由修行的经验,我们学习如实地了知它们。我们学习如何利用感官,正如野鸡吃米一样。那么,感官就不会再与我们作对,问题自然也就没有了。

Wild Chickens

As long as true wisdom hasn't yet arisen, we still see the senses and their objects as our enemies. But once true wisdom arises we no longer see them as such. They become the doorway to insight and clear understanding.
A good example is the wild chickens in the forest. We all know how much they fear humans. Yet since I've lived in the forest, I've been able to teach them and learn from them too. I began by throwing them rice to eat. At first they were afraid and wouldn't go near the rice. But after a while they got used to it and even began to expect it. They first thought the rice was a dangerous enemy. But there was no danger in the rice. They just didn't know the rice was food, so they were afraid. When they finally saw there was nothing to fear, they could come and eat peacefully. Wild chickens learn naturally like this. Living here in the forest, we learn in the same way. Before, we thought our senses were a problem, and because we thought our senses were a problem, and because we didn't know how to use them properly, they were troublesome. Through experience in practice, however, we learn to se them according to the Truth. We learn to use them, just as the chickens did with the rice. Then they're no longer against us and problems disappear.


{返回 森林里的一棵树 A Tree in a Forest 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:满园子的动物 Yard Full of Animals
下一篇:水牛 Water Buffalo
 野鸡 Wild Chickens
 锐利的刀 Sharp Knife
 木材 Lumber
 手电筒 Flashlight
 油和水 Oil and Water
 满园子的动物 Yard Full of Animals
 椰子壳 Coconut Shells
 一瓶药 Bottle of Medicine
 路 Road
 结 Knot
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 福德日记4月6日─参加拜忏法会[栏目:福德日记]
 相应130经 乐味经第二[栏目:相应部 22.蕴相应]
 从百丈清规到云居仪规——佛教本土化的另一路径(温金玉)[栏目:虚云禅师思想研究与纪念文]
 中国佛教史概说 第六章 隋之佛教 国家之统一与佛教 第五节 末法思想[栏目:中国佛教史概说]
 真正觉悟的人[栏目:净空法师·开示集四]
 大颠与韩愈[栏目:禅话禅画]
 佛说当来变经讲记[栏目:净空法师·开示集二]
 瑜伽师地论讲记 卷第三十二 (1)[栏目:瑜伽师地论讲记·妙境长老]
 信仰因果为第一[栏目:仁焕法师]
 疑情必须由自己产生[栏目:海云继梦法师文集·禅法]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com