[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


Lay Buddhist Practice - Gestures of Respect
 
{返回 Bhikkhu Khantipalo 文集}
{返回网页版}
点击:1647

Gestures of Respect  

Dhamma is the way for training mind, speech and body. But the Buddha dhamma is sometimes regarded in a way which is too intellectual and theoretical so that there is a danger that it is not practiced as a way of training. To help with the training of the body there are various gestures which are expressions of one's confidence in and reverence for the three Treasures. These actions when performed with due mindfulness are wholesome kamma made by way of the body. Repeated frequently they become habitual bodily kamma and it is good to have the habit of reverence as part of one's character. The Buddha, soon after his Enlightenment, thought that to live without reverence was not suitable, so he looked around with the divine eye to find some teacher under whom he could live, revering him and his teachings. But he found no teacher superior to himself, nor any teaching superior to the Dhamma which he had discovered. But out of reverence for that Dhamma he decided to make the Dhamma his Teacher and to live revering Dhamma. We who are his followers should follow in his footsteps and live with reverence for those three aspects of Enlightenment: Buddha, Dhamma and Sangha.

The gestures used for this are mainly two: respectful salutation with the hands (añjalikamma),[2] and the five-limb prostration (pañc'anga-vandana).[3]

The first of these, which may be remembered as "añjali" as there is no satisfactory English equivalent, is made by bringing the palms of the hands together, and raising them to the region of the heart or higher, according to circumstances. For instance, in the shrine room after kneeling down in front of the Buddha image, one makes añjali before offering flowers, lights and incense. And as the Teacher was the highest in the world and one to go beyond the world, so one respects him by placing one's hand in añjali to the forehead. But while chanting, the hands are held in añjali at heart level. This action and others described here, should be done with mindfulness and therefore gracefully. And one should be careful to see that exaggerated and impetuous movements are avoided. As we remarked before, the Dhamma does not encourage unrestrained expressions of emotion, rather with its aid one endeavors to calm one's heart.

After all these preliminary remarks, we have just got into our shrine room, knelt down, made añjali and offered the three offerings. Now there are flowers placed in their vases or upon some offering tray, candles or lamps burning brightly and a blue column of incense smoke rising to the ceiling. It is time to pay one's respects with the whole body to the Teacher. When afterwards one says "Namo tassa..." that word "namo" (homage) comes from the root nam meaning "to bend." So now one bends oneself, one's mind and body, down and acknowledges that the Buddha was indeed the Perfectly Enlightened One that one's own understanding of Dhamma is insignificant. In the kneeling position, one's hand in añjali are raised to the forehead and then lowered to the floor so that the whole forearm to the elbow is on the ground, the elbow touching the knee. The hands, palm down, are four to six inches apart with just enough room for the forehead to be brought to the ground between them. Feet are still as for the kneeling position and the knees are about a foot apart. This is called the prostration with the five limbs, that is the forehead, the forearms, and the knees. This prostration is made three times, the first time to the Buddha, the second to the Dhamma, and the third to the Noble Sangha.

An ancient tradition from Thailand makes this more explicit as it adds a Pali formula to be chanted before each of the prostrations. Before the first one may chant:

Araham sammasambuddho bhagava
Buddham bhagavantam abhivademi.
The Arahant, the Buddha perfected by himself, the Exalted One
I bow low before the Exalted Buddha.

Before the second prostration:

Svakkhato bhagavata dhammo
Dhammam namassami.
The Dhamma well-expounded by the Exalted One
I bow low before the Dhamma.

And before the last one:

Supatipanno bhagavato savakasangho
sangham namami.
The Sangha of the Exalted One's disciples who have practiced well
I bow low before the Sangha.

Some people feel that this prostration is "foreign" and not at all important. They say that it may discourage people from the practice of Dhamma if their first sight of it is so alien a custom. As there are a few points to discuss here another digression must be made. Prostration in this way, or similar ways which may be more complicated (as in Chinese and Tibetan traditions) do not seem "foreign" at all when seen in a Buddhist country. There they are just the traditional ways of paying respect and western people, even some non-Buddhists, seldom have any difficulties. In these days when there are so many Asian religious and cultural movements in western countries, a practice of this sort loses its strangeness. Certainly it is a practice which any able-bodied Buddhist may do in the seclusion of his shrine room and not feel embarrassed but at public meetings where non-Buddhists may be present it is better perhaps to restrict one's courtesies to the añjali and a simple bow. It is well to consider whatever one's beliefs about this practice, that it is a long established way of showing respect in every Buddhist tradition, both in the Sangha and among lay people. It is part of the common inheritance of all Buddhists in Asia, while practices of this sort may be expected to spread in time to new Buddhists in other parts of the world with the increase in the number of Buddhist temples, images, stupas, and above all, with the gradual establishment of the Sangha in those countries.


{返回 Bhikkhu Khantipalo 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:Lay Buddhist Practice - The Preliminary Formula for Revering the Buddha
下一篇:Lay Buddhist Practice - The Offerings
 Lay Buddhist Practice - The Discour..
 Lay Buddhist Practice - Appendix of..
 Lay Buddhist Practice - The Offerin..
 Lay Buddhist Practice - The Laitys ..
 Lay Buddhist Practice - The Prelimi..
 Lay Buddhist Practice - The Rains R..
 Lay Buddhist Practice - Anumodana..
 Lay Buddhist Practice - The Purpose..
 Lay Buddhist Practice - Daily Pract..
 Lay Buddhist Practice - Recollectio..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 三十五佛简介[栏目:佛网文摘]
 关于“人间佛教”的几点思考(何劲松)[栏目:人间佛教]
 佛陀如是说 (绑刀氏之子经)[栏目:您认识佛教吗]
 菩提道次第略论讲课记录 第2课[栏目:菩提道次第略论讲课记录·宏演法师]
 无量寿经讲记 大教缘起 第三[栏目:净空法师]
 佛光普照·百日共修开示(二)[栏目:达真堪布·百日共修开示]
 临产恳念南无观世音菩萨,必无生产痛苦[栏目:普陀遗珍·印光大师开示精编]
 一生要做的事情[栏目:心静自然禅]
 修布施主要是磨练这个心[栏目:达真堪布·微教言·2011年]
 伏虎—无明烦恼对治法·实修法 唤起我们的潜能(八)[栏目:阿康仁波切]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com