[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


禅宗语录 Zen Sayings
 
{返回 佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading 文集}
{返回网页版}
点击:3690

Zen Sayings
禅宗语录

Sitting Quietly

兀然无事坐、春夹草自生

"Sitting quietly, doing nothing,

Spring comes, and the grass grows by itself." Zenrin Kushû (The Way of Zen 134, 222)

 

Suchness

青山自青山、白云自白云

"The blue mountains are of themselves blue mountains;

"The white clouds are of themselves white clouds." Zenrin Kushû (The Way of Zen 134, 222)

 

Mountains are Mountains

The famous saying of Ch’ing-yüan Wei-hsin (Seigen Ishin):

老僧三十年前未参禪时、见山是山、见水是水、及至后夹亲见知识、有箇入处、见山不是山、见水不是水、而今得箇体歇处、依然见山秪是山、见水秪是水 (The Way of Zen 220 k)

Before I had studied Zen for thirty years, I saw mountains as mountains, and waters as waters. When I arrived at a more intimate knowledge, I came to the point where I saw that mountains are not mountains, and waters are not waters. But now that I have got its very substance I am at rest. For it’s just that I see mountains once again as mountains, and waters once again as waters. 13

13 Ch’uan Teng Lu, 22. (The Way of Zen 126)

 

"Before a man studies Zen, to him mountains are mountains and waters are waters; after he gets an insight into the truth of Zen through the instruction of a good master, mountains to him are not mountains and waters are not waters; but after this when he really attains to the abode of rest, mountains are once more mountains and waters are waters." (Essays in Zen Buddhism – First Series 24)

 

Eternity in an hour

万古长空      An eternity of endless space:

一朝风月      A day of wind and moon. (The Golden Age of Zen 246, 322 n.2)

"One of the most frequently reiterated couplets in Chinese Zen literature" (The Golden Age of Zen 246)

 

Oneness

天地同根      Heaven and earth and I are of the same root,

万物一体      The ten-thousand things and I are of one substance.

Zen Master Sêng-chao/Sõjõ (僧肇 384-414)

 

"Nan-ch’uan and his lay disciple Lu Hsuan (陆亘). Lu was reciting Seng-chao’s saying:

天地与我同根         Heaven and earth come from the same root as myself:

万物与我为一         All things and I belong to one Whole.

However, he did not really understand the full purport of it. Nan-ch’uan pointed at the peonies in the courtyard, saying, ’The worldlings look at these bush of flowers as in a dream." Lu did not see the point." (The Golden Age of Zen 285)

陆大夫向师道、「肇法师、也甚奇怪、解道"天地与我同根、万物与我为一"」师指庭前牡丹花曰、「大夫、时人见此一花株如梦相似」 (The Golden Age of Zen 324 n.92)

"While Rikkõ, a high government official of the T’ang dynasty, had a talk with his Zen master Nansen, the official quoted a saying of Sõjõ, a noted monk scholar of an earlier dynasty:

Heaven and earth and I are of the same root,

The ten-thousand things and I are of one substance

and continued, ’Is not this a most remarkable statement?’ / Nansen called the attention of the visitor to the flowering plant in the garden and said, ’People of the world look at these flowers as if they were in a dream.’ " (The Essentials of Zen Buddhism 483-4)

 

Unity

Merge your mind with cosmic space, integrate your actions with myriad forms.

Ch’an master Hung-chih Cheng-chüeh (宏智正觉 Wanshi Shõkaku, 1091-1157)

(Transmission of Light xi)

 

Subtlety

入林不动草、入水不立波

"Entering the forest he moves not the grass;

Entering the water he makes not a ripple." Zenrin Kushû (The Way of Zen 152, 224)

 

Everyday Mind

争如著衣喫饮、此外更无佛祖 "There’s nothing equal to wearing clothes and eating food. Outside this there are neither Buddhas nor Patriarchs." Zenrin Kushû (The Way of Zen 152, 224)

 

Seeking the Same Thing

From the K’un-lun mountains eastward the (Taoist) term "Great Oneness" is used. From Kashmir westward the (Buddhist) term sambodhi is used. Whether one looks longingly toward "non-being" (wu) or cultivates "emptiness" (sunyata), the principle involved is the same. 4

4 Quoted by Fung Yu-lan (1), vol. 2, p. 240, from Seng-yu, Ch’u San-tsang Chi-chi, 9. (The Way of Zen 82)

 

Ocean of Pure Reality

清净眞如海 Ocean of pure Reality,

湛然体常住 Its substance, in fathomless quiescence, exists eternally.

Ch’an master Fo-kuang Ju-man (佛光如满 Bukkõ Nyoman)

(The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 64)

 

Great Unity

有一物上拄天下拄地。黒似漆。常在动用中。

There is one thing: above, it supports Heaven; below, it upholds Earth. It is black like lacquer, always actively functioning.

Ch’an master Tung-shan Ling-chia (洞山良价 Tõsan Ryõkai, 807-869)

(The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 74)

 

Man of Tao

譬如秋水澄渟清浄无为澹泞无碍。唤他作道人亦名无事人。

Like the clear stillness of autumn water—pure and without activity; in its tranquil depths are no obstructions. Such an one is called a man of Tao, also, a man who has nothing further to do.

Wei-shan Ling-yu (溈山灵祐 Isan Reiyû)

(The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 66)

 

Nondiscrimination

善与不善、世出世间、一切诸法莫记忆、莫缘念、放捨身心、今其自在。心如木石、无所辨别。

"When you forget the good and the non-good, the worldly life and the religious life, and all other dharmas, and permit no thoughts relating to them to arise, and you abandon body and mind—then there is complete freedom. When the mind is like wood or stone, there is nothing to be discriminated." Pai-chang Huai-hai (百丈怀海 Hyakujõ Ekai, 720-814)

(The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 63)

 

Speech and Silence

语是谤、寂是誑、语寂向上有路在

"Speech is blasphemy, silence a lie. Above speech and silence there is a way out."

I-tuan (义端) one of Nan-ch’uan’s great disciples (The Golden Age of Zen 250, 322 n.13)

 

Inexpressible

説不处用无尽         What is inexpressible is inexhaustible in its use.

A Chinese Zen master (The Golden Age of Zen 253, 322 n.19)

 

Independent

寧可永刧受沉沦、不从诸圣求解脱

I would rather sink to the bottom of the sea for endless eons than seek liberation through all the saints of the universe. Shih-t’ou (石头) (The Golden Age of Zen 270, 323 n.57)

 

Independent

丈夫自有衝天志    The full-grown man aspires to pierce through the heavens:

莫向如夹行处行    Let him not walk in the footsteps of the Buddha!

Ts’ui-yen (翠巖可眞) (The Golden Age of Zen 270, 323 n.59)

 

Bodhidharma’s Definition of Zen

Four Sacred Verses of Bodhidharma (Daruma no Shiseiku 达磨四圣句)

教外别传      Kyõge betsuden        A special transmission outside the scriptures;

不立文字      Furyû monji               No dependence upon words and letters;

直指人心      Jikishi ninshin                        Direct pointing at the soul of man;

见性成佛      Kenshõ jõbutsu        Seeing into one’s nature and the attainment of Buddhahood.

Bodhidharma (Essays in Zen Buddhism – First Series 176)

 

Accomplishing Beforehand

"When the task is done beforehand, then it is easy." Zen master Yuan-tong

(The Tao of Abundance 100)

 

Begin at the Top

If you want to climb a mountain, begin at the top. Zen saying

 

Every Day is a Good Day

日日是好日

"Everyday is a good day." (Nichi nichi kore kõjitsu.)

Yün-men (Unmon) Hekiganroku case 6

 

No Work, No Eating

一日不作、一日不食

"A day without work, a day without eating."

"When there’s no work for a day, there’s no eating for a day." (The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 62)

Ichijitsu nasazareba, ichijitsu kuwarazu. (一日作さざれば、一日食わらず。)

Pai-chang Huai-hai (百丈怀海 Hyakujõ Ekai, 720-814)

 

Living Dead

许多死汉、送一个活汉 What a long procession of dead bodies follows the wake of a single living person! Chao-chou Ts’ung-shen (赵州从諗Jõshû Jûshin)

"At the funeral of one of his monks, as the Abbot joined the procession, he remarked, ’What a long procession of dead bodies follows the wake of a single living person!’ " (The Golden Age of Zen 145, 309 n.47)

 

Mind is Buddha

Asked "What is buddha?" (如何[是]佛) Ma-tsu replied "This very mind, this is Buddha." (即心即佛 or 即心是佛. Sokushin sokubutsu.)

Mumonkan case 30 (The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 53)

 

No Mind No Buddha

Asked "What is buddha?" (如何[是]佛) Ma-tsu replied "Neither mind nor Buddha." (非心非佛. Hishin, hibutsu.)

Mumonkan case 33 (The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 53)

 

This Very Mind is Buddha

自心是佛 Jishin zebutsu. "Your own mind—this is Buddha." Ma-tsu

(The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 55)

 

No Mind No Buddha Not a Thing

不是心不是佛不是物 "This is not mind, this is not Buddha, this is not a thing." (Fuzeshin, fuzebutsu, fuzemotsu.) Nan-chüan (The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 55)

 

No Clinging

不着不求 "No clinging, no seeking." (Fujaku, fugu.) Pai-chang (Hyakujõ)

(The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 62)

 

All Dharmas are Mind-Created

故三界唯心 "Therefore the Three Realms are only mind" (Yue ni sangai yuishin) Ma-tsu Tao-i (The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 54)

法界一相 Ultimate reality has a unified form. (Fa-chieh i-hsiang./Hokkai issõ.) Buddha

(Early Ch’an in China and Tibet 107)

 

Great Tao

不二大道 "The non-dual Great Tao." (Funi Daidõ) Chao-chou Ts’ung-shên (赵州 Jõshû Jûshin) (The Development of Chinese Zen After the Sixth Patriarch 61)

 

No Delusive Thoughts

幕妄想 "Away with your delusive thoughts!" "Don’t be deluded!" (Maku mõzõ!)

Ch’an master Wu-ye (Mugõ, 760-821) (Zen Word, Zen Calligraphy 65)

Whatever the master was asked, he replied "Maku mõzõ!"

(I’m not sure about the first character 幕, it may be incorrect.)

 

Who is This

不识 [I] know not. (Fushiki.) Bodhidharma

 

No Merit At All

廓然无圣 Vast emptiness, nothing holy! (Kakunen mushõ.) Bodhidharma

 

Dropped

身心脱落 "Body and mind dropped off." (Shen-hsin t’o-lo./Shinjin datsuraku.) Dõgen

Dõgen’s words describing his enlightenment (This is not a saying)

(Zen Buddhism: A History vol. 2, 107 n.24)

身心脱落 "Body and mind dropped away." (Zen Master Dogen 32)

身心脱落 (Casting off [both] body and mind.)

 

Hui-neng’s Enlightenment and Diamond Sutra

Fifth Patriarch Hung-jen (弘忍 Gunin or Kõnin, 601-674) signed Hui-neng to go to his chamber at the third watch in the evening.

"When the two were face to face in the stillness of the night, the Patriarch expounded the Diamond Sutra to his disciple. When he came to the sentence: "Keep your mind alive and free without abiding in anything or anywhere," Hui-neng was suddenly and thoroughly enlightened" (The Golden Age of Zen 62)

应无所住而生其心 "Keep your mind alive and free without abiding in anything or anywhere."

Diamond Sûtra (Vajracchedikâ [Prajña Paramita] Sûtra) (The Golden Age of Zen 300 n.6)

"To awaken the mind without fixing it anywhere" (Essays in Zen Buddhism – Second Series 32)

_______________________________________________________________________________

 

Note on Sources

1. Zenrin Kushû 禪林句集 "Ch’an lin lei chü in twenty fasciculi compiled in the year 1307. The title means ’Zen materials (literally, woods) classified and collected’. The book is now very rare." (Essays in Zen Buddhism – Second Series 253 n.1)

Also see Watts, The Way of Zen 117 n.4; Dumoulin, Zen Buddhism: A History vol. 2, 47 n.113


{返回 佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:大龟王(佛陀本生故事)The Giant Turtle
下一篇:禅诗 Zen Poems
 《幸福经》简介 Mangala Sutta
 正定初阶 The Basic Method of Meditation..
 真正的快乐是无求 Seeking Nothing Is True Ha..
 把握当下的觉 Maintaining Mindfulness in t..
 世间八正道和出世间八正道 - 南传中部第117经 Maha-catta..
 慈济静思语-中英对照(证严法师) Tzu-Chi’s Aphorism..
 权巧方便 Expedient Teaching
 佛教是一种教育,不是宗教 Buddhism is an Educati..
 法界唯心造 The Dharma Realm Is Made from..
 星云大师《佛光菜根谭之启示篇》
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 关键 Key Points[栏目:旅途脚印 Footprints on the Journey]
 持明前贤修规·老顽解脱行迹——印圆双运欢喜妙音 第四十八讲[栏目:阿秋喇嘛传记·讲记]
 “万法唯心”这种观点能说得通吗?[栏目:藏传佛教疑问解答300题]
 有关业的若干考察[栏目:水野弘元]
 149.续慧命传佛戒 Furthering the life of wisdom and trans..[栏目:虚云老和尚传]
 附录 - 普贤菩萨行愿赞(唐.不空三藏译)[栏目:普贤菩萨行愿赞讲记]
 六○ 吹螺本生谭[栏目:第一篇]
 人生之路何去何从 第四篇 净土门 4 净土经典[栏目:人生之路·宽运法师]
 家家禅堂户户莲社[栏目:明日的佛教]
 Two Main Schools of Buddhism[栏目:Dr. K. Sri Dhammananda]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com