汉译经文3.憍萨罗相应
1.初品
相应部3相应1经/年轻经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
那时,憍萨罗国波斯匿王去见世尊。抵达后,与世尊互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,憍萨罗国波斯匿王对世尊这么说:
「乔达摩也自称:『我已现正觉无上遍正觉。』吗?」
「大王!当正确地说时,凡能说:『我已现正觉无上遍正觉。』者,那就是我,当正确地说时,他能说。大王!因为我已现正觉无上遍正觉。」
「乔达摩先生!即使那些团体的领导者,群众的老师,有名声的知名开宗祖师,众人公认有德行者的沙门、婆罗门,即:富兰那迦叶、末伽黎拘舍罗、尼干子若提子、散惹耶毗罗梨子、浮陀迦旃延、阿夷多翅舍钦婆罗,当他们被我盘问:『请你们自称:「我已现正觉无上遍正觉。」』时,他们不自称:『我已现正觉无上遍正觉。』然而,为何是乔达摩尊师,当他只是年轻出生且新出家呢?」
「大王!有四种不应该被轻侮为『年轻』;不应该被轻蔑为『年轻』,哪四种呢?
大王!剎帝利不应该被轻侮为『年轻』;不应该被轻蔑为『年轻』。
大王!蛇不应该被轻侮为『年轻』;不应该被轻蔑为『年轻』。
大王!火不应该被轻侮为『年轻』;不应该被轻蔑为『年轻』。
大王!比丘不应该被轻侮为『年轻』;不应该被轻蔑为『年轻』。」
这就是世尊所说,说了这个后,善逝、大师又更进一步这么说:
「剎帝利出生具足,被生得高贵有名声,
不能轻视为『年轻』,人们不能轻蔑他。
因为剎帝利得到王位后,他是人们的王,
当他发怒时,会对他处以激烈的国王之惩罚,
因此,守护自己的生命,应该回避他。
如果在村落或林野,在那里看见蛇,
不能轻视为『年轻』,人们不能轻蔑他。
因为凶猛的蛇,以各种不同的容色行走,
它会攻击与咬愚者,不论男人或女人,
因此,守护自己的生命,应该回避他。
大量吞食的火焰,卷起黑色[烟]的火,
不能轻视为『年轻』,人们不能轻蔑他。
因为它得到燃料,成为大火后,
它会攻击与烧愚者,不论男人或女人,
因此,守护自己的生命,应该回避他。
火燃烧森林时,卷起黑色[烟]的火,
幼芽在那里被出生,经过许多日夜之后。
而,凡戒具足的比丘,以[戒]火燃烧[他],
[使他]没有儿子与家畜,他的继承人也得不到财物,
他们成为无孩子与无继承人,就像无根的棕榈树。
因此,贤智者,从自己利益的考量,
[对]蛇与火,有名声的剎帝利,
戒具足的比丘,就应该正确地对待。」
当这么说时,憍萨罗国波斯匿王对世尊这么说:
「大德!太伟大了,大德!太伟大了,大德!犹如能扶正颠倒的,能显现被隐藏的,能告知迷途者的路,能在黑暗中持灯火:『有眼者看得见诸色』。同样的,法被世尊以种种法门说明。大德!我归依世尊、法、比丘僧团,大德!请世尊记得我为优婆塞,从今天起终生归依。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「(已)现正觉」(abhisambuddha),菩提比丘长老英译为「完全开化」(fully enlightened)或「醒悟」(awakened)。按:这是「对;向」(abhi)与「正觉」(sambuddha)的复合词,表示「正觉的体证」。