[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应17经 不放逸经
 
{返回 相应部 3.憍萨罗相应 文集}
{返回网页版}
点击:2290
汉译经文相应部3相应17经/不放逸经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  在一旁坐下。在一旁坐好后,憍萨罗国波斯匿王对世尊这么说:
  「大德!有一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的吗?」
  「大王!有一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的。」
  「那么,大德!哪一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的呢?」
  「大王!不放逸是一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的。
  大王!犹如凡任何丛林生物的足迹种类者,一切都包含在那些象的足迹中,象的足迹被说为其中之第一,即:以其之大。同样的,大王!不放逸是一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的。」
  这就是世尊所说。……(中略)
  「对再三欲求着寿命、无病、美貌,天界、高贵的出生,
   优越的喜乐者,
   贤智者称赞在应该作的福德上不放逸。
   不放逸的贤智者持有二种利益:
   在当生中的利益,以及后世的利益,
   现观利益的坚固者被称为『贤智者』。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):   
  「椽」(gopānasī),菩提比丘长老英译为「椽」(rafter),为木造屋中作为屋顶支撑屋瓦或茅草等覆盖物的木条。
  「现观利益的坚固者」(Atthābhisamayā dhīro),菩提比丘长老英译为「一个坚决者,以获得利益」(The steadfast one, by attaining the good),并解说,注释书将「现观利益」(atthābhisamayā)注解为「利益的获得」(atthapaṭilābhā)(SN.3.17, note.242)。

{返回 相应部 3.憍萨罗相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应18经 善友经
下一篇:相应16经 茉莉经
 相应3经 老死经
 相应19经 无子者经第一
 相应16经 茉莉经
 相应18经 善友经
 相应23经 世间经
 相应7经 法庭经
 相应17经 不放逸经
 相应1经 年轻经
 相应2经 男子经
 相应6经 少数经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 三○ 世记经[栏目:长阿含经新译·悟慈法师]
 信心铭-禅解 本论大意[栏目:达观法师]
 On Reincarnation[栏目:Buddhist Article]
 大方广佛华严经讲记 第八一五卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第九集]
 杂阿含经卷第三十一(八九五)[栏目:杂阿含经]
 截断烦恼明心性 次第修行惜人身[栏目:达真堪布]
 皈依问答(三十):如何认识相续中产生的戒定慧证法的功德?[栏目:益西彭措·皈依问答录]
 参禅中的境界问题[栏目:妙祥法师]
 论人间佛教的现代品格(邓子美)[栏目:人间佛教]
 佛学问答(广东阳江大八吉水寺开示)[栏目:妙量法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com