[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应17经 不放逸经
 
{返回 相应部 3.憍萨罗相应 文集}
{返回网页版}
点击:1848
汉译经文相应部3相应17经/不放逸经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  在一旁坐下。在一旁坐好后,憍萨罗国波斯匿王对世尊这么说:
  「大德!有一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的吗?」
  「大王!有一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的。」
  「那么,大德!哪一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的呢?」
  「大王!不放逸是一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的。
  大王!犹如凡任何丛林生物的足迹种类者,一切都包含在那些象的足迹中,象的足迹被说为其中之第一,即:以其之大。同样的,大王!不放逸是一法,得到后住立二种利益:属于当生的利益与后世的。」
  这就是世尊所说。……(中略)
  「对再三欲求着寿命、无病、美貌,天界、高贵的出生,
   优越的喜乐者,
   贤智者称赞在应该作的福德上不放逸。
   不放逸的贤智者持有二种利益:
   在当生中的利益,以及后世的利益,
   现观利益的坚固者被称为『贤智者』。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):   
  「椽」(gopānasī),菩提比丘长老英译为「椽」(rafter),为木造屋中作为屋顶支撑屋瓦或茅草等覆盖物的木条。
  「现观利益的坚固者」(Atthābhisamayā dhīro),菩提比丘长老英译为「一个坚决者,以获得利益」(The steadfast one, by attaining the good),并解说,注释书将「现观利益」(atthābhisamayā)注解为「利益的获得」(atthapaṭilābhā)(SN.3.17, note.242)。

{返回 相应部 3.憍萨罗相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应18经 善友经
下一篇:相应16经 茉莉经
 相应4经 可爱经
 相应20经 无子者经第二
 相应16经 茉莉经
 相应17经 不放逸经
 相应1经 年轻经
 相应25经 像山那样经
 相应13经 一桶煮好的经
 相应19经 无子者经第一
 相应24经 弓术经
 相应10经 系缚经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 那您是否执著对真理的追求和对内心的塑造?这样的执著是否会对您造成痛苦?您是否应该放弃这样的执著?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 永明延寿的《宗镜录》及归宗净土对后来的若干影响(印旭)[栏目:永明延寿大师思想研究]
 第五十二回 依法如实[栏目:自然的代价]
 竹旺仁波切开示[栏目:其它善知识]
 《正法妙音》第七册 如何依止善知识与走向解脱[栏目:益西彭措堪布]
 生命的重建 第八章 建立新的一切[栏目:露意丝·海]
 如何做个开心快乐人之四 勿忘普贤菩萨之随喜功德 A[栏目:衍慈法师]
 那洛巴尊者传[栏目:圣者传记]
 回向的方式有哪两种?[栏目:达真堪布·学修问答]
 一场毒雨[栏目:上师讲故事]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com