汉译经文相应部4相应3经/清净经(魔相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在优楼频螺,尼连禅河边牧羊人的榕树下,初现正觉。
当时,世尊在漆黑的夜晚坐在露天处,天空下着毛毛雨。
那时,魔波旬欲使世尊生出害怕、僵硬、身毛竖立而去见世尊。抵达后,在世尊不远处显示各种不同辉耀的容色:清净的与不清净的。
那时,像这样,世尊已知:「这位是魔波旬。」后,以偈颂对魔波旬说:
「长久轮回着,做了清净、不清净的容色,
波旬!够了!你的把戏,死神!你已被击败。
凡以身、语、意善防护者,
他们不随顺于魔的控制,他们不是魔的随从。」
那时,魔……(中略)就在那里消失了。
汉巴经文比对(庄春江作):
「他们不是魔的随从」(na te mārassa baddhagū),菩提比丘长老依罗马拼音1998年版(na te mārassa paddhagū)英译为「不成为魔的忠实追随者」(Nor become Mara's henchmen),并引注释书的解说:「他们不成为你的弟子、学生、学徒」。按:baddhagū的意思不明,今依paddhagū而译。