汉译经文相应部7相应14经/大财富者经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
起源于舍卫城。
那时,有一位大财富的婆罗门,粗弊的样子,穿着粗弊的外衣来见世尊。抵达后,与世尊互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,世尊对大财富的婆罗门这么说:
「婆罗门!你为何[这般]粗弊的样子,穿着粗弊的外衣?」
「乔达摩先生!这里,我的四个儿子依他们妻子的共谋,赶我离家。」
「那样的话,婆罗门!你记住这些偈颂后,在众人于集会所集会,与儿子们共坐时说出:
『在他们出生时欢喜,更欲求他们有成,
依他们妻子的共谋对我,如狗驱赶猪。
确实是卑贱不善的,叫我「爹啊爹啊」的他们,
他们是以子之形相的罗剎,舍断走到年老者。
如已衰老无用的马,被除去食物,
青年人的年长父亲,在别人家乞食。
我的手杖确实比那些不忠实的儿子好,
驱赶凶恶的牛,以及凶恶的狗。
在黑暗中它在前面,在深处中得到立足处,
以手杖的威神力,颠落后再起来。』」
那时,那位大财富的婆罗门在世尊的面前记住这些偈颂后,在众人于集会所集会,与儿子们共坐时说出:
「在他们出生时欢喜,更欲求他们有成,
依他们妻子的共谋对我,如狗驱赶猪。
确实是卑贱不善的,叫我『爹啊爹啊』的他们,
他们是以子之形相的罗剎,舍断走到年老者。
如已衰老无用的马,被除去食物,
青年人的年长父亲,在别人家乞食。
我的手杖确实比那些不忠实的儿子好,
驱赶凶恶的牛,以及凶恶的狗。
在黑暗中它在前面,在深处中得到立足处,
以手杖的威神力,颠落后再起来。」
那时,儿子们引导那位大财富的婆罗门回家后,给他沐浴,而后各自以一套衣服给他穿上。
那时,那位大财富的婆罗门拿了一套衣服,然后去见世尊。抵达后,与世尊互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,大财富的婆罗门对世尊这么说:
「乔达摩先生!我们婆罗门遍求称为老师的敬师费,请乔达摩尊师领受我的敬师费。」
世尊出自怜愍,领受了。
那时,那位大财富的婆罗门对世尊这么说:
「太伟大了,乔达摩先生!……(中略)请乔达摩尊师记得我为优婆塞,从今天起终生归依。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「以子之形相」(puttarūpena,直译为「以子之色」),菩提比丘长老英译为「以子之名」(in the guise of son)。