[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应34经 智之事经第二
 
{返回 相应部 12.因缘相应 文集}
{返回网页版}
点击:1685
汉译经文相应部12相应34经/智之事经第二(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
  住在舍卫城……(中略)。
  「比丘们!我将教导七十七智之事,你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
  「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
  世尊这么说:
  「比丘们!什么是七十七智之事呢?『以生为缘而有老死』智、『当生不存在了,则没有老死』智,过去世『以生为缘而有老死』智、『当生不存在了,则没有老死』智,未来世『以生为缘而有老死』智、『当生不存在了,则没有老死』智,『凡法住智也都是灭尽法、消散法、褪去法、灭法』智,『以有为缘而有生』智、……(中略)『以取为缘而有有』智、……『以渴爱为缘而有取』智、……『以受为缘而有渴爱』智、……『以触为缘而有受』智、……『以六处为缘而有触』智、……『以名色为缘而有六处』智、……『以识为缘而有名色』智、……『以行为缘而有识』智、……『以无明为缘而有行』智、『当无明不存在了,则没有行』智,过去世『以无明为缘而有行』智、『当无明不存在了,则没有行』智,未来世『以无明为缘而有行』智、『当无明不存在了,则没有行』智,『凡法住智也都是灭尽法、消散法、褪去法、灭法』智,比丘们!这些被称为七十七智之事。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「谛听!」,南传作「你们要听!」(suṇātha),菩提比丘长老英译为「听!」(listen)。
  「法住智」(dhammaṭṭhitiñāṇaṃ),菩提比丘长老英译为「法的安定性之理解」(That knowledge of the stability of the Dhamma),并引注释书说,这是「条件性法则之理解,因为它是事象持续发生的原因」,就是指「『以生为缘而有老死』智」等,包含过去世与未来世。理解「此(法住)智」也属于[会]破坏之智,注释书称之为「反观之观」(vipassanā-paṭivipassanā, counter-insight into insight),即「刚识知最初对象的消溶而洞察入洞察智的行为之消溶」(i.e., insight into the dissolution of the very act of insight knowledge that had just cognized the dissolution of the primary object.)。后来《般若经》的「空空」、「空空不可得」思想或源于此。

{返回 相应部 12.因缘相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应35经 无明为缘经
下一篇:相应33经 智之事经
 相应52经 执取经
 相应15经 迦旃延氏经
 相应46经 某位婆罗门经
 相应10经 乔达摩经
 相应54经 结经第二
 相应34经 智之事经第二
 相应9经 迦叶经
 相应20经 缘经
 相应43经 苦经
 相应29经 沙门婆罗门经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 杂阿含经卷第十七[栏目:杂阿含经新译·悟慈法师]
 瑜伽师地论讲记 卷第三十一 (1)[栏目:瑜伽师地论讲记·妙境长老]
 身口意供养上师,怎么才能样做到圆满?[栏目:达真堪布·学修问答]
 神僧传卷第九[栏目:神僧传]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com