汉译经文相应部12相应57经/幼树经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
住在舍卫城……(中略)。
「比丘们!当在会被结缚的法上住于随观乐味时,则渴爱增长;以渴爱为缘而有取,……(中略)这样是这整个苦蕴的集。
比丘们!犹如幼树,如果男子经常清理其根部周围,经常培土,经常灌溉,比丘们!这样,有那食物、那燃料,那幼树会来到成长、增长、扩展。同样的,比丘们!在顺于结之法上住随观乐味者,则渴爱增长;以渴爱为缘而有取……(中略)这样是这整个苦蕴的集。
比丘们!当在会被结缚的法上住于随观过患时,则渴爱被灭;以渴爱灭而取灭,……(中略)这样是这整个苦蕴的灭。
比丘们!犹如幼树,如果男子带铲子和篓子来,……(中略)或让湍急的河流冲走,这样,比丘们!那根已被切断的幼树,就像无根的棕榈树,成为非有,为未来不生之物。同样的,比丘们!当在会被结缚的法上住于随观过患时,则渴爱被灭;以渴爱灭而取灭,……(中略)这样是这整个苦蕴的灭。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「于结所系法」,南传作「在会被结缚的法上」(saṃyojaniyesu……dhammesu,另译为「顺结法;助于结之法」),菩提比丘长老英译为「能加诸束缚的事」(things that can fetter)。
「有那食物、那燃料」(tadāhāro tadupādāno),菩提比丘长老英译为「以那照顾支撑,以它滋养」(Sustained by that care, nourished by it)。