汉译经文相应部17相应35经/离去不久经(利得恭敬相应/因缘篇/如来记说)(庄春江译)
有一次,在提婆达多离去不久时,世尊住在王舍城耆阇崛山。
在那里,关于提婆达多之事,世尊召唤比丘们:
「比丘们!提婆达多的利养、恭敬、名声生起对自己的杀害;提婆达多的利养、恭敬、名声生起败亡。
比丘们!犹如芭蕉结果实对自己的杀害;结果实而败亡。同样的,比丘们!提婆达多的利养、恭敬、名声生起对自己的杀害;提婆达多的利养、恭敬、名声生起败亡。
比丘们!犹如竹子结果实对自己的杀害;结果实而败亡。同样的,比丘们!提婆达多的利养、恭敬、名声生起对自己的杀害;提婆达多的利养、恭敬、名声生起败亡。
比丘们!犹如芦苇结果实对自己的杀害;结果实而败亡。同样的,比丘们!提婆达多的利养、恭敬、名声生起对自己的杀害;提婆达多的利养、恭敬、名声生起败亡。
比丘们!犹如骡子怀胎对自己的杀害;怀胎而败亡。同样的,比丘们!提婆达多的利养、恭敬、名声生起对自己的杀害;提婆达多的利养、恭敬、名声生起败亡。
比丘们!利养、恭敬、名声是这么样令人怖畏的、[辛辣的、粗恶的,是到达无上离轭安稳,比丘们!因此,你们应该这么学:『我们要舍断已生起的利养、恭敬、名声,而且,已生起的利养、恭敬、名声不要持续遍取我们的心。』]比丘们!你们应该这么学。」
这就是世尊所说,说了这个后,善逝、大师又更进一步这么说:
「果实杀害芭蕉,果实[杀害]竹子、果实[杀害]芦苇,
恭敬杀害邪恶人,如胎之于骡。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「世尊;众佑」(bhagavā,音译为「婆伽婆;婆伽梵;薄伽梵」,义译为「有幸者」,古译为「尊佑」),菩提比丘长老英译为「幸福者」(the Blessed One)。