汉译经文相应部20相应3经/家经(譬喻相应/因缘篇/如来记说)(庄春江译)
住在舍卫城……(中略)。
「比丘们!犹如凡任何多女人而少男人的家者,他们是容易被盗贼、小偷袭击的。同样的,比丘们!凡任何不修习、不多修习慈心解脱的比丘,他是容易被非人袭击的。
比丘们!犹如凡任何多男人而少女人的家者,他们是难被盗贼、小偷袭击的。同样的,比丘们!凡当任何比丘已修习、已多修习慈心解脱时,他是难被非人袭击的。
比丘们!因此,你们应该这么学:『我们要修习、多修习慈心解脱,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的。』比丘们!你们应该这么学。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「(被)小偷」(kumbhatthenakehi,直译为「(被)瓮贼」),菩提比丘长老英译没译,PTS英巴辞典解说为「利用瓮(或锅)为工具(点蜡烛?)的小偷」。