汉译经文相应部22相应第24经/证知经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!不证知、不遍知、不离贪、不舍断色,则不能有苦的灭尽。
不证知、不遍知、不离贪、不舍断受,则不能有苦的灭尽;不证知想……;不证知、不遍知、不离贪、不舍断行,则不能有苦的灭尽;不证知、不遍知、不离贪、不舍断识,则不能有苦的灭尽。
比丘们!证知、遍知、离贪、舍断色,则能有苦的灭尽。
证知受……想……行;证知、遍知、离贪、舍断识,则能有苦的灭尽。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「不离贪」(avirājayaṃ,疑为avirāgayaṃ之讹),菩提比丘长老英译为「对之不成为冷静与舍弃它」(without becoming dispassionate towards it and abandoning it)。按:avirājayaṃ一字意义不明,今以avirāgayaṃ(不离贪)解读。