[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应57经 七处经
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1888
汉译经文相应部22相应57经/七处经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!七处熟练、三种考察者的比丘被称为在这法、律中已完全完成的无上人。
  而,比丘们!比丘如何是七处熟练者呢?
  比丘们!这里,比丘了知色,了知色集,了知色灭,了知导向色灭之道迹,了知色的乐味,了知色的过患,了知色的出离。
  了知受……想……行……了知识,了知识集,了知识灭,了知导向识灭之道迹,了知识的乐味,了知识的过患,了知识的出离。
  而,比丘们!什么是色?四大与四大之所造色,比丘们!这被称为色。
  以食集而有色集;以食灭而有色灭。
  这八支圣道是导向色灭之道迹,即:正见、……(中略)正定。
  凡缘于色而生起乐与喜悦,这是色的乐味。
  凡色是无常的、苦的、变易法者,这是色的过患。
  凡对于色之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是色的出离。
  比丘们!凡任何沙门、婆罗门这样证知色、这样证知色集、这样证知色灭、这样证知导向色灭之道迹后,对色是为了厌、离贪、灭的修行者,他们是善修行者;凡善修行者,他们在这法、律中坚固站立。
  而,比丘们!凡任何沙门或婆罗门这样证知色、这样证知色集、这样证知色灭、这样证知导向色灭之道迹后,经由对色的厌、离贪、灭,以不执取而解脱,他们是善解脱者;凡善解脱者,他们是完成者;凡完成者,对他们来说没有轮回的安立。
  又,比丘们!什么是受?比丘们!有六类受:眼触所生受、……(中略)意触所生受,比丘们!这被称为受。
  以触集而有受集;以触灭而有受灭。
  这八支圣道是导向受灭之道迹,即:正见、……(中略)正定。
  凡缘于受而生起乐与喜悦,这是受的乐味。
  凡受是无常的、苦的、变易法者,这是受的过患。
  凡对于受之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是受的出离。
  比丘们!凡任何沙门或婆罗门这样证知受、这样证知受集、这样证知受灭、这样证知导向受灭之道迹后,对受是为了厌、离贪、灭的修行者,他们是善修行者;凡善修行者,他们在这法、律中坚固站立。
  而,比丘们!凡任何沙门或婆罗门这样证知受、……(中略)对他们来说没有轮回的安立。
  又,比丘们!什么是想?比丘们!有六类想:色想、声想、气味想、味道想、所触想、法想,比丘们!这被称为想。
  以触集而有想集;以触灭而有想灭。
  这八支圣道是导向想灭之道迹,即:正见、……(中略)正定。
  ……(中略)对他们来说没有轮回的安立。
  又,比丘们!什么是行?比丘们!有六类思:色思、声思、气味思、味道思、所触思、法思,比丘们!这些被称为行。
  以触集而有行集;以触灭而有行灭。
  这八支圣道是导向行灭之道迹,即:正见、……(中略)正定。
  凡缘于行而生起乐与喜悦,这是行的乐味。
  凡行是无常的、苦的、变易法者,这是行的过患。
  凡对于行之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是行的出离。
  比丘们!凡任何沙门或婆罗门这样证知行、这样证知行集、这样证知行灭、这样证知导向行灭之道迹后,对行是为了厌、离贪、灭的修行者,他们是善修行者;凡善修行者,他们在这法、律中坚固站立。
  ……(中略)对他们来说没有轮回的安立。
  又,比丘们!什么是识?比丘们!有六类识:眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识,比丘们!这被称为识。
  以名色集而有识集;以名色灭而有识灭。
  这八支圣道是导向识灭之道迹,即:正见、……(中略)正定。
  凡缘于识而生起乐与喜悦,这是识的乐味。
  凡识是无常的、苦的、变易法者,这是识的过患。
  凡对于识之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是识的出离。
  比丘们!凡任何沙门或婆罗门这样证知识、这样证知识集、这样证知识灭、这样证知导向识灭之道迹后,对识是为了厌、离贪、灭的修行者,他们是善修行者;凡善修行者,他们在这法、律中坚固站立。
  而,比丘们!凡任何沙门或婆罗门这样证知识、这样证知识集、这样证知识灭、这样证知导向识灭之道迹后,经由对识的厌、离贪、灭,以不执取而解脱,他们是善解脱者;凡善解脱者,他们是完成者;凡完成者,对他们来说没有轮回的安立。
  比丘们!这样,比丘是七处熟练者。
  比丘们!比丘如何是三种考察者呢?
  比丘们!这里,比丘观察界、观察处、观察缘起。
  比丘们!这样,比丘是三种考察者。
  比丘们!七处善巧、三种考察者的比丘被称为在这法、律中的『完成者、已修行成满者、无上人』。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「七处善(SA.42)」,南传作「七处熟练者」(sattaṭṭhānakusalo),菩提比丘长老英译为「熟练于七件事」(skilled in seven cases)。
  「三种观义(SA.42)」,南传作「三种考察者」(tividhūpaparikkhī),菩提比丘长老英译为「一位三重的调查者」(a triple investigator)。
  「无上人」(uttamapurisa,直译为「无上男子」),菩提比丘长老英译为「最高种的人」(the highest kind of person)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应58经 遍正觉者经
下一篇:相应56经 取[蕴]之遍轮转经
 相应157经 执持经
 相应90经 阐陀经
 相应154经 邪见经
 相应53经 攀住经
 相应51经 欢喜的灭尽经
 相应128经 集法经第三
 相应71经 罗陀经
 相应50经 输屡那经第二
 相应109经 入流者经
 相应151经 这是我所经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 虚云老和尚在云居山的事迹点滴(绍云法师)[栏目:其它法师]
 250.问曰:应以五众因缘有如来,若无五众,则无如来?[栏目:大智度论·四百问答]
 吉祥天母祈祷文[栏目:修法仪轨]
 以十念法和拜佛为早晚课如法吗?[栏目:净土念佛·净空法师问答]
 现证庄严论显明义疏清凉记 第十八讲[栏目:般若波罗密多教授现证庄严论显明义疏清凉记]
 Meditation[栏目:Basic Buddhism Guide]
 《妙法莲华经》讲解内容(18)[栏目:印泉法师]
 万佛圣城中选圣贤[栏目:宣化上人]
 第六十四课[栏目:量理宝藏论 第十品 观自利比量]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com