汉译经文相应部22相应96经/牛粪团经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
在一旁坐好后,那位比丘对世尊这么说:
「大德!有任何色是常的、坚固的、常恒的、不变易法,它将正如等同常恒那样存续吗?
大德!有任何受是常的、坚固的、常恒的、不变易法,它将正如等同常恒那样存续吗?大德!有任何想……(中略)大德!有任何行是常的、坚固的、常恒的、不变易法,它将正如等同常恒那样存续吗?大德!有任何识是常的、坚固的、常恒的、不变易法,它将正如等同常恒那样存续吗?」
「比丘!没有任何色是常的、坚固的、常恒的、不变易法,它将正如等同常恒那样存续。
比丘!没有任何受……任何想……任何行……任何识是常的、坚固的、常恒的、不变易法,它将正如等同常恒那样存续。」
那时,世尊以手取一小牛粪团,然后对那位比丘这么说:
「比丘!单这么一点个体获得也没有常的、坚固的、常恒的、不变易法将正如等同常恒那样存续。
比丘!如果单这么一点个体获得也有常的、坚固的、常恒的、不变易法,这为了苦的完全灭尽之梵行生活,就不可能被了知。
比丘!但因为单这么一点个体获得也没有常的、坚固的、常恒的、不变易法,因此,这为了苦的完全灭尽之梵行生活,才被了知。
比丘!从前,我为剎帝利灌顶王。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千城市,咕萨瓦帝王都为上首。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千宫殿,达摩宫殿为上首。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千重阁,大阵列重阁为上首。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千床座:象牙制的、木心材制的、金制的[、银制的],长羊毛覆盖的、白羊毛布覆盖的、绣花毛织布覆盖的、顶级羚鹿皮覆盖的,有顶篷,两端有红色枕垫。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千头象:黄金装饰,黄金旗帜,被金丝网覆盖的,布萨象王为上首。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千匹马,黄金装饰,黄金旗帜,被金丝网覆盖的,雷云马王为上首。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千辆车,黄金装饰,黄金旗帜,被金丝网覆盖的,最胜车为上首。
比丘!我是剎帝利灌顶王时,有八万四千宝珠,宝珠宝石为上首。
比丘!我是……(中略)有八万四千女人,善吉祥皇后为上首。
比丘!我是……(中略)有八万四千剎帝利随从,主兵臣宝为上首。
比丘!我是……(中略)有八万四千乳牛:[配戴]黄麻系绳,青铜牛奶桶。
比丘!我是……(中略)有八万四千俱胝衣服:精致的亚麻衣、精致的丝绸衣、精致的毛衣、精致的木绵衣。
比丘!我是……(中略)有八万四千锅调理食物,早上与傍晚供养食物被供应。
比丘!而那些八万四千城市,那时我只住在一城市:咕萨瓦帝王都。
比丘!而那些八万四千宫殿,那时我只住在一宫殿:达摩宫殿。
比丘!而那些八万四千重阁,那时我只住在一重阁:大阵列重阁。
比丘!而那些八万四千床座,那时我只使用一床座:或象牙制的,或木心材制的,或金制的,或银制的。
比丘!而那些八万四千象,那时我只登上一象:布萨象王。
比丘!而那些八万四千马,那时我只登上一马:雷云马王。
比丘!而那些八万四千马车,那时我只登上一马车:最胜车。
比丘!而那些八万四千女人,那时只有一女人侍候我:或剎帝利女,或伟拉米迦女。
比丘!而那些八万四千俱胝衣服,那时我只穿一对衣服:或精致的亚麻衣,或精致的丝绸衣,或精致的毛衣,或精致的木绵衣。
比丘!而那些八万四千锅调理食物,那时我只吃一锅调理食物:最多一「拿哩」的饭量且能适合做咖哩的。
这样,比丘!那一切行已过去了;已灭了;已变易了。
比丘!诸行是这样的无常;比丘!诸行是这样的不坚固;比丘!诸行是这样的不可靠。
比丘!到此,就足以要对一切行厌!足以要离染!足以要解脱!」
汉巴经文比对(庄春江作):
「似剎利女(SA.264)」,南传作「伟拉米迦女」(velāmika),菩提比丘长老引注释书说这是「婆罗门族」与「剎帝利族」通婚所生的女儿。
「一切诸行(SA.264)」,南传作「那一切行」(sabbe te saṅkhārā),菩提比丘长老英译为「那一切形成物」(all those formations)。按:这里的「一切行」(sabbe saṅkhārā,与传统汉译的「诸行」相当),是指「一切有为法」(all conditioned phenomena),而不是指五蕴中的「行蕴」,「行蕴」一般是涵盖所有「受、想、识」以外的心理因素。
「俱胝」(koṭi),义译为「一千万」,但,菩提比丘长老解说为,在平常的交谈中,这是指「二十对衣服」(twenty pairs of cloth),而这里是「十件衣服」(ten garments)的意思。
「大阵列」(mahāviyūha),菩提比丘长老英译为「大阵列」(Great Array, SN.22.96),Maurice Walshe先生英译为「大的」(great, DN.17)。
「个体获得」(attabhāvapaṭilābho),菩提比丘长老英译为「个体存在」(individual existence)。