[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应125经 葛波经第二
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1734
汉译经文相应部22相应125经/葛波经第二(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  在一旁坐好后,尊者葛波对世尊这么说:
  「大德!关于这有识之身与一切身外诸相,怎样知、怎样见而心超越我作、我所作、慢烦恼潜在趋势之慢类而成为寂静者、善解脱者呢?」
  「葛波!凡任何色,不论过去、未来、现在,……(中略)或远、或近,所有色以正确之慧这样如实见:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』后,以不执取而成为解脱者。
  凡任何受……(中略)凡任何想……凡任何行……凡任何识,不论过去、未来、现在,或内、或外,或粗、或细,或下劣、或胜妙,或远、或近,所有色以正确之慧这样如实见:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』后,以不执取而成为解脱者。
  葛波!当这么知、这么见时,关于这有识之身与一切身外诸相,心超越我作、我所作、慢烦恼潜在趋势之慢类而成为寂静者、善解脱者。」
  说法者品第十二,其摄颂:
  「无明、明、二则说法者,捕缚、遍问二则,
   结缚、执取、戒,多闻、二则葛波。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「此识身及外境界一切相」(SA),南传作「关于这有识之身与一切身外诸相」(imasmiñca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu),菩提比丘长老英译为「关于具有识的身体与所有外部的征候」(in regard to this body with consciousness and in regard to all external signs),并引注释书说,后者指其他人的有识之身以及无知觉的对象(insentient objects),或者只是指他人。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应126经 无明经
下一篇:相应124经 葛波经
 相应39经 随法经
 相应110经 阿罗汉经
 相应3经 诃梨迪迦尼经
 相应78经 狮子经
 相应22经 负担经
 相应111经 舍断欲经
 相应147经 随观无常经
 相应139经 无常经第三
 相应58经 遍正觉者经
 相应155经 有身见经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 大方广佛华严经讲记 第一一五六卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十二集]
 从利他心的智慧中得到快乐[栏目:达真堪布]
 修行出现违缘的认知和对治(郑育能)[栏目:其它]
 有善心才有善神护法[栏目:达真堪布·微教言·2012年]
 The Unfortunate Hunter[栏目:Dhammapada Stories]
 《观无量寿经》图文解说 31、侍女发心[栏目:观无量寿经图文解说]
 唯识简介 三[栏目:唯识简介]
 法海集二 第一:修次中篇 1 前言[栏目:法海集]
 关于峨眉山普贤菩萨信仰的哲学诠释(华方田)[栏目:普贤菩萨·文集]
 念诵地藏菩萨 花草茂盛——《大乘大集地藏十轮经序品第一》节录[栏目:梦参法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com