[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应8经 大见经
 
{返回 相应部 24.见相应 文集}
{返回网页版}
点击:1592
汉译经文相应部24相应8经/大见经(见相应/蕴篇/弟子记说)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!当有什么时,执取什么后,对什么执着,则生起这样的见:『有这七身,是非被作的、非被作种类的、非被创造的、无创造者的、不孕的、如直立的山顶、如直立不动的石柱,它们不动、不变易、不互相加害、不能够互相[起]或乐或苦或乐与苦,哪七个呢?地身、水身、火身、风身、乐、苦,命为第七,这七身是非被作的、非被作种类的、非被创造的、无创造者的、不孕的、如直立的山顶、如直立不动的石柱,它们不动、不变易、不互相加害、不能够互相[起]或乐或苦或乐与苦,即使以锐利的刀切断头,也没有夺任何生命,刀只这样经七身旁边的空隙进去,而有这一百四十万最上首之胎,以及六千与六百,有五百种业、五种业、三种业、业、半业,有六十二道、六十二中间劫、六等级、人之八地、四千九百种邪命外道、四千九百种游行者、四千九百种龙之住所、二千根、三千地狱、三十六尘界、七有想胎、七无想胎、七无结胎、七种天、七种人、七种恶鬼、七座湖、七种结节、七座断崖又七百座断崖、七种梦、七百种梦、八百四十万大劫,不论愚者或贤智者,流转轮回后,将得到苦的结束,在那里,「我将不以这戒德、禁戒、苦行、梵行使未熟之业成熟,或者以体验再体验除去成熟之业。」确实不这样,乐与苦已分配,轮回的界限已定,不减少或增加,不超前或落后,犹如当线球投出,它逃离就被解开。同样的,愚者或贤智者逃离苦与乐就被解开。』呢?」
  「大德!我们的法以世尊为根本……(中略)。」
  「比丘们!当有色时,执取色后,对色执着,则生起这样的见:『有这七身,是非被作的、非被作种类的、……(中略)逃离苦与乐而就被解开。』
  当有受时……(中略)当有想时……当有行时……当有识时,执取识后,对识执着,则生起这样的见:『有这七身,是非被作的、非被作种类的、……(中略)逃离苦与乐而就被解开。』
  比丘们!你们怎么想:色是常的,或是无常的呢?」
  「无常的,大德!」……(中略)
  「而凡为无常、苦、变易法,不执取它后,会生起这样的见:『有这七身,是非被作的、非被作种类的、……(中略)逃离苦与乐而就被解开。』吗?」
  「不,大德!」
  「这里,凡所见、所闻、所觉、所识、所得、所求、被意所随行都是常的,或是无常的呢?」
  「无常的,大德!」……
  「……(中略)不执取它后,会生起这样的见:『有这七身,是非被作的、非被作种类的、……(中略)逃离苦与乐而就被解开。』吗?」
  「不,大德!」
  「比丘们!当圣弟子在这些地方舍断困惑,舍断苦的困惑,……(中略)舍断导向苦灭道迹的困惑,比丘们!这被称为不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸的入流者圣弟子。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「有这七身,是非被作的……」,这是六师外道中浮陀‧迦旃延(pakudha kaccāyana)这一派的教义,参看《杂阿含161经》。
  「于此十四百千生门(SA.163)」,南传作「而有这一百四十万最上首之胎」(cuddasa kho panimāni yonipamukhasatasahassāni),菩提比丘长老英译为「有十四百千最主要的生殖模式」(there are fourteen hundred thousand principal modes of generation)。按:「一百四十万」(cuddasa…satasahassāni),逐字直译为「十四…百千」。「最上首之胎」(yonipamukha),另译为「最上之生;最上首之起源」,这是六师外道末伽黎‧拘舍罗(makkhali gosāla)邪命外道这一派的教义。
  「邪命外道」(ājīvaka,另译为「活命者;邪命者」),菩提比丘长老英译照录原文。
  「八大士地(SA.163)」,南传作「人之八地」(aṭṭhapurisabhūmiyo),菩提比丘长老英译为「人生的八阶段」(eight stages in the life of man)。按:「地」(bhūmi),另译为「阶段」。
  「往来经历(SA.163)」,南传作「流转轮回后」(sandhāvitvā saṃsaritvā),菩提比丘长老英译为「漫游与流浪」(roam and wander)。
  「至地自住(SA.163)」,南传作「它逃离就被解开」(nibbeṭhiyamānameva paleti),菩提比丘长老英译为「它逃离,不缠绕」(it run away unwinding)。
  「七无结胎」(satta nigaṇṭhigabbhā),菩提比丘长老英译为「七种无结者的领域」(seven spheres of knotless ones)。
  「禁戒」(vata,另译为「誓戒」),菩提比丘长老英译为「誓约」(vow),即发誓愿不做(或做)某些事。

{返回 相应部 24.见相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应9经 恒常之见经
下一篇:相应7经 因经
 相应40经 非有色的非无色的-我经
 相应13经 命即是身体经
 相应41经 一向乐的经
 相应5经 无布施经
 相应2经 这是我的经
 相应8经 大见经
 相应7经 因经
 相应3经 彼-我经
 相应43经 乐的与苦的经
 相应14经 命是一身体是另一经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 新译华严经十地品 《华严经》卷第三十九 十地品之六[栏目:杨维中教授]
 弘扬玄奘精神 发展唯识宗、学(许嘉璐)[栏目:玄奘研究]
 吝啬鬼的“快乐”[栏目:般若禅·觉悟的快乐]
 杂阿含经卷第三十(八五六)[栏目:杂阿含经]
 在慈心定中可以看见十二类众生,那么也就是说如果在散播慈心中范围中有圣人,他也能够看出来?[栏目:玛欣德尊者答疑]
 我们禅修到观第几部分,能见到前世?[栏目:玛欣德尊者答疑]
 结婚证书[栏目:太虚法师]
 往生论注讲记(二十)[栏目:益西彭措堪布]
 在工作中大家一起贪污受贿...我学佛怎么办?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 扬汤止沸[栏目:达真堪布·微教言·2014年]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com