汉译经文相应部35相应65经/三弥提问魔经第一(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
有一次,世尊住在王舍城栗鼠饲养处的竹林中。
那时,尊者三弥提去见世尊……(中略)对世尊这么说:
「大德!被称为『魔、魔』,大德!什么情形可能有魔或魔的安立?」
「三弥提!有眼,有色,有眼识,有能被眼识所识之法的地方,就有魔或魔的安立;有耳,有声音,有耳识,有能被耳识所识之法的地方,就有魔或魔的安立;有鼻,有气味,有鼻识,有能被鼻识所识之法的地方,就有魔或魔的安立;有舌,有味道,有舌识,有能被舌识所识之法的地方,就有魔或魔的安立;有身,有所触,有身识,有能被身识所识之法的地方,就有魔或魔的安立;有意,有法,有意识,有能被意识所识之法的地方,就有魔或魔的安立。
三弥提!没有眼,没有色,没有眼识,没有能被眼识所识之法的地方,就没有魔或魔的安立;没有耳,……(中略)没有鼻,……(中略)没有舌,没有味道,没有舌识,没有能被舌识所识之法的地方,就没有魔或魔的安立;没有身,……(中略)没有意,没有法,没有意识,没有能被意识所识之法的地方,就没有魔或魔的安立。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「香」,南传作「气味」(gandha,古译为「香」),菩提比丘长老英译为「气味、香味、臭味」(odours)。