[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应72经 六触处经第二
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:1690
汉译经文相应部35相应72经/六触处经第二(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡任何比丘不如实了知六触处的集起、灭没、乐味、过患、出离者,那么,他没有住于梵行,远离这法与律。」
  当这么说时,某位比丘对世尊这么说:
  「大德!这里,我完蛋了,因为我不如实了知六触处的集起、灭没、乐味、过患、出离。」
  「比丘!你怎么想:你认为眼:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』吗?」
  「是的,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这眼为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  这样,这将是为了未来不再生而被你舍断的第一个触处。……(中略)。
  你认为舌:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』吗?」
  「是的,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这舌为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  这样,这将是为了未来不再生而被你舍断的第四个触处。……(中略)。
  你认为意:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』吗?」
  「是的,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这意为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  这样,这将是为了未来不再生而被你舍断的第六个触处。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「我完蛋了」(anassasaṃ),菩提比丘长老英译为「我灭亡了」(I am lost),并解说这个字(anassasaṃ)是「灭亡;消失」(nassati)的第一人称过去式,并引注释书之解说:「我确实已被破灭」(naṭṭho nāma ahaṃ)。

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应73经 六触处经第三
下一篇:相应71经 六触处经第一
 相应8经 自身内的过去未来苦经
 相应228经 海经第一
 相应161经 耆婆的芒果园静坐禅修经
 相应87经 阐陀经
 相应222经 内处-无常经
 相应155经 请问说法者经
 相应188经 现在自身内无常经
 相应235经 燃烧法门经
 相应94经 不调御-不护经
 相应140经 自身内有因的无常经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 静坐念佛五点记数法[栏目:净界法师]
 永恒的依循[栏目:禅林衲子心]
 《坛经》师资略述(释明真)[栏目:六祖坛经思想研究]
 戒日王(Siladitya 约590~647)[栏目:古印度佛教人物]
 最大的恶因:杀生食肉 The Greatest Causes of Evil: Killing An..[栏目:宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks]
 方圆看人生[栏目:延参法师文集]
 如何化解皈依显宗师父和接受密宗灌顶的矛盾?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 解疑除惑示真谛[栏目:传喜法师]
 心无障碍修清净[栏目:传喜法师]
 讥笑 Being Ridiculed[栏目:旅途脚印 Footprints on the Journey]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com