汉译经文相应部35相应240经/像乌龟那样经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!从前,一只乌龟在傍晚时沿着河岸找食物。比丘们!一只狐狼也在傍晚时沿着河岸找食物。
比丘们!乌龟看见狐狼就在远处找食物,看见后,收妥诸肢体与龟头第五到自己的龟壳后,不活动的、保持静默、不动。
比丘们!狐狼看见乌龟就在远处找食物,看见后,去乌龟那里。抵达后,候在乌龟前面:『当这只乌龟伸出诸肢体与龟头第五的任何一肢体时,就在那时,我将抓住后扯出,后吃掉它。』
比丘们!当乌龟没伸出诸肢体与龟头第五的任何一肢体时,那时,狐狼得不到机会,嫌恶地离开乌龟。同样的,比丘们!魔波旬常常不断地候在你们前面:『或许我对他们会从眼得到机会,……(中略)或从舌得到机会……(中略)或从意得到机会。』
比丘们!因此,在这里,你们要住于守护根门:以眼见色后,你们不要成为相的执取者、细相的执取者,因为当住于眼根的不防护时,贪忧、恶不善法会流入,你们应该依其自制而行动,你们应该保护眼根,你们应该在眼根上达到自制;以耳听声音后……(中略)以鼻嗅气味后……以舌尝味道后……以身触所触后……以意识知法后,你们不要成为相的执取者、细相的执取者,因为当住于意根的不防护时,贪忧、恶不善法会流入,你们应该依其自制而行动,你们应该保护意根,你们应该在意根上达到自制。
比丘们!当你们住于守护根门时,那时,魔波旬得不到机会,也将会嫌恶地离开你们,如乌龟与狐狼那样。
如龟的肢体在自己的龟壳中,比丘收妥于意之寻中,
不依止的,不恼害其他人,已般涅槃,不会非难任何人。」