汉译经文相应部35相应243经/漏出法门经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
有一次,世尊住在释迦族人的迦毗罗卫城尼拘律园。
当时,迦毗罗卫城释迦族人的新集会所刚完成不久,未被沙门、婆罗门,或任何人住过。
那时,迦毗罗卫城的释迦族人去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁坐下;在一旁坐好后,迦毗罗卫城的释迦族人对世尊这么说:
「大德!这里,迦毗罗卫城释迦族人的新集会所刚完成不久,未被沙门、婆罗门,或任何人住过,大德!请世尊第一个使用它,世尊第一个使用后,迦毗罗卫城的释迦族人将使用它,那对迦毗罗卫城释迦族人有长久的利益与安乐。」
世尊以沈默同意了。
那时,迦毗罗卫城的释迦族人知道世尊同意了后,起座向世尊问讯,然后作右绕,接着去新集会所。抵达后,铺设集会所的一切铺设物、设置座位、设立水瓶、悬挂油灯后,去见世尊。抵达后,对世尊这么说:
「大德!集会所的一切铺设物已铺设、座位已设置、水瓶已设立、油灯已悬挂,大德!现在请世尊考量适当的时间。」
那时,世尊穿好衣服后,取钵与僧衣,与比丘僧团一起去新集会所。抵达后,洗脚、进入集会所,然后靠着中央柱子面向东坐下,比丘僧团也洗脚、进入集会所,然后靠着西边墙壁面向东在世尊后面坐下,迦毗罗卫城的释迦族人洗脚、进入集会所,然后靠着东边墙壁面向西,面对世尊坐下。
那时,世尊以法说开示、劝导、鼓励迦毗罗卫城的释迦族人大半夜,使之欢喜,然后令他们离开:
「乔达摩们!夜已过,现在请你们考量适当的时间。」
「是的,大德!」迦毗罗卫城的释迦族人回答世尊后,起座向世尊问讯,然后作右绕,接着离开。
那时,在迦毗罗卫城的释迦族人离开不久,世尊召唤尊者目揵连:
「目揵连!比丘僧团离惛沈睡眠,目揵连!请你为比丘们作法的谈论,我的背痛,我要伸展它。」
「是的,大德!」尊者目揵连回答世尊。
那时,世尊将大衣折成四折后,以右胁作狮子卧,将[左]脚放在[右]脚上,正念、正知,意念作起身想。
在那里,尊者目揵连召唤比丘们:
「比丘学友们!」
「学友!」那些比丘们回答尊者目揵连。
尊者目揵连这么说:
「学友们,我将教导你们漏出法门,以及不漏出法门。
你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
「是的,学友!」那些比丘们回答尊者目揵连。
尊者目揵连这么说:
「学友们!怎样是漏出者呢?学友们!这里,比丘以眼见色后,倾心于可爱色,排拒不可爱色,住于身念未建立,少心的,不如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处;……(中略)以舌尝味道后……(中略)以意识知法后,倾心于可爱法,排拒不可爱法,住于身念未建立,少心的,不如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处,学友们!这被称为比丘在能被眼识知的色上是漏出者……(中略)在能被舌识知的味道上是漏出者……(中略)在能被意识知的法上是漏出者。
学友们!当比丘这样住时,如果魔从眼接近他,魔就得到机会,魔得到对象;……(中略)如果魔从舌接近他,魔就得到机会,魔得到对象;……(中略)如果魔从意接近他,魔就得到机会,魔得到对象。
学友们!犹如有干枯了三、四年的芦苇屋或茅草屋,如果男子从东方以燃烧的火把接近它,火就得到机会,火得到对象;如果男子从西方以燃烧的火把接近它,火就得到机会,火得到对象;……(中略)如果从北方……(中略)如果从南方……(中略)如果从下方……(中略)如果从上方……(中略)如果男子无论从那个方向以燃烧的火把接近它,火就得到机会,火得到对象。同样的,学友们!当比丘这样住时,如果魔从眼接近他,魔就得到机会,魔得到对象;……(中略)如果魔从舌接近他,……(中略)如果魔从意接近他,魔就得到机会,魔得到对象。
学友们!当这样住时,色征服比丘,非比丘征服色;声音征服比丘,非比丘征服声音;气味征服比丘,非比丘征服气味;味道征服比丘,非比丘征服味道;所触征服比丘,非比丘征服所触;法征服比丘,非比丘征服法,学友们!这被称为被色征服、被声音征服、被气味征服、被味道征服、被所触征服、被法征服的比丘;被征服者,而非征服者;污染的、再有的、不幸的、苦报的、未来被生老死的恶不善法打杀他。学友们!这样是漏出者。
学友们!怎样是不漏出者呢?学友们!这里,比丘以眼见色后,不倾心于可爱色,不排拒不可爱色,住于身念已建立,无量心的,如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处;……(中略)以舌尝味道后……(中略)以意识知法后,不倾心于可爱法,不排拒不可爱法,住于身念已建立,无量心的,如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处,学友们!这被称为比丘在能被眼识知的色上是不漏出者……(中略)在能被意识知的法上是不漏出者。
学友们!当比丘这样住时,如果魔从眼接近他,魔既得不到机会,魔也得不到对象;……(中略)如果魔从舌接近他,……(中略)如果魔从意接近他,魔既得不到机会,魔也得不到对象。
学友们!犹如有重阁或厚粘土新涂布的讲堂,如果男子从东方以燃烧的火把接近它,火既得不到机会,火也得不到对象;如果从西方……(中略)如果从北方……(中略)如果从南方……(中略)如果从下方……(中略)如果从上方……(中略)如果男子无论从那个方向以燃烧的火把接近它,火既得不到机会,火也得不到对象。同样的,学友们!当比丘这样住时,如果魔从眼接近他,魔既得不到机会,魔也得不到对象;……(中略)如果魔从意接近他,魔既得不到机会,魔也得不到对象。
学友们!当这样住时,比丘征服色,非色征服比丘;比丘征服声音,非声音征服比丘;比丘征服气味,非气味征服比丘;比丘征服味道,非味道征服比丘;比丘征服所触,非所触征服比丘;比丘征服法,非法征服比丘,学友们!这被称为征服色、征服声音、征服气味、征服味道、征服所触、征服法的比丘;征服者,而非被征服者;他征服那些污染的、再有的、不幸的、苦报的、未来被生老死的恶不善法。学友们!这样是不漏出者。」
那时!世尊起身召唤目揵连:
「目揵连!好!好!目揵连!你对比丘说漏出法门与不漏出法门,好!」
这就是尊者目揵连所说,大师认可。
那些悦意的比丘们欢喜尊者目揵连所说。
汉巴经文比对(庄春江作):
「再有的」(ponobbhavikā,另译为「再生的」),菩提比丘长老英译为「导向重新存在」(lead to renewed existence)。
「漏法(SA.1176)」,南传作「漏出法门」(avassutapariyāyañca),菩提比丘长老英译为「腐化的解说」(an exposition on the corrupted),并解说「漏出」(Avassuta)义译为「流入或泄漏」(flown into, or leaky),暗示心被杂染渗透,形容词的「漏出」(Avassuta)与「不漏出」(anavassuta),以及动词的「流动」(anu(s)savati)与「不流动」(anvāssavati),都是基于字根「流动」(su)。