[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应3经 梨犀达多经第二
 
{返回 相应部 41.质多相应 文集}
{返回网页版}
点击:1733
汉译经文相应部41相应3经/梨犀达多经第二(质多相应/处篇/弟子记说)(庄春江译)
  有一次,众多上座比丘住在麻七迦三达的野生芒果林中。
  那时,屋主质多去见上座比丘们。抵达后,向上座比丘们问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,屋主质多对上座比丘们这么说:
  「大德!请上座们同意我明日的请食。」
  上座比丘们以沈默同意了。
  那时,屋主质多知道上座比丘们同意后,起座向上座比丘们问讯,然后作右绕,接着离开。
  那时,那夜过后,上座比丘们在午前时穿好衣服后,取钵与僧衣,前往屋主质多的住处。抵达后,在设置好的座位坐下。
  那时,屋主质多去见上座比丘们。抵达后,向上座比丘们问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,屋主质多对最上座尊者这么说:
  「上座大德!凡世间中生起这种种见:『世间是恒常的』,或『世间是非恒常的』,或『世界是有边的』,或『世界是无边的』,或『命即是身体』,或『命是一身体是另一』,或『死后如来存在』,或『死后如来不存在』,或『死后如来存在且不存在』,或『死后如来既非存在也非不存在』,凡这些在梵网中所说的六十二恶见,大德!当什么存在时,这些见存在?当什么不存在时,这些见不存在?」
  当这么说时,最上座尊者变得沈默了。
  第二次,屋主质多……(中略)。
  第三次,屋主质多对最上座尊者这么说:
  「上座大德!凡世间中生起这种种见:『世间是恒常的』,或『世间是非恒常的』,或『世界是有边的』,或『世界是无边的』,或『命即是身体』,或『命是一身体是另一』,或『死后如来存在』,或『死后如来不存在』,或『死后如来存在且不存在』,或『死后如来既非存在也非不存在』,凡这些在梵网中所说的六十二恶见,大德!当什么存在时,这些见存在?当什么不存在时,这些见不存在?」第三次,最上座尊者变得沈默了。
  当时,尊者梨犀达多在那僧团中是最新人。
  那时,尊者梨犀达多对最上座尊者这么说:
  「上座大德!让我回答屋主质多的这个问题。」
  「梨犀达多学友!请你回答屋主质多的这个问题。」
  「屋主!你确实这么问:『上座大德!凡世间中生起这种种见:『世间是恒常的』,或……(中略)大德!当什么存在时,这些见存在?当什么不存在时,这些见不存在?』吗?」
  「是的!大德!」
  「屋主!凡世间中生起这种种见:『世间是恒常的』,或『世间是非恒常的』,或『世界是有边的』,或『世界是无边的』,或『命即是身体』,或『命是一身体是另一』,或『死后如来存在』,或『死后如来不存在』,或『死后如来存在且不存在』,或『死后如来既非存在也非不存在』,凡这些在梵网中所说的六十二恶见,屋主!当有身见存在时,这些见存在;当有身见不存在时,这些见不存在。」
  「但,大德!什么是有身见呢?」
  「屋主!这里,未受教导的一般人是不曾见过圣者的,不熟练圣者法的,未受圣者法训练的;是不曾见过善人的,不熟练善人法的,未受善人法训练的,认为色是我,或我拥有色,或色在我中,或我在色中;认为受是我,……(中略)想……行……认为识是我,或我拥有识,或识在我中,或我在识中,屋主!这样是有身见。」
  「但,大德!什么是无有身见呢?」
  「屋主!这里,已受教导的圣弟子是见过圣者的,熟练圣者法的,善受圣者法训练的;是见过善人的,熟练善人法的,善受善人法训练的,不认为色是我,或我拥有色,或色在我中,或我在色中;不认为受……(中略)不认为想……不认为行……不认为识是我,或我拥有识,或识在我中,或我在识中,屋主!这样是无有身见。」
  「大德!圣梨犀达多从哪里来?」
  「屋主!我从阿盘提来。」
  「大德!有一位名叫梨犀达多的阿盘提善男子是我们未见面的朋友,他出家了,尊者见过他吗?」
  「是的,屋主!」
  「大德!那位大德现在住在哪里?」
  当这么说时,尊者梨犀达多变得沈默了。
  「大德是圣梨犀达多吗?」
  「是的,屋主!」
  「大德!愿圣梨犀达多欢喜在愉快的麻七迦三达的野生芒果林,我将热心提供圣梨犀达多的衣服、施食、住处、病人的需要物、医药必需品。」
  「善说,屋主!」
  那时,屋主质多欢喜、随喜尊者梨犀达多所说后,亲手以胜妙的硬食与软食,款待与满足上座比丘们。
  那时,上座比丘们食用完毕手离钵,起座离开。
  那时,最上座尊者对尊者梨犀达多这么说:
  「好!梨犀达多学友!你回答这问题,不是我[能]回答这问题。那样的话,梨犀达多学友!像这样的其他问题来到时,那就照这种情况回答。」
  那时,尊者梨犀达多收拾好住所后,取钵与僧衣,从麻七迦三达离开。
  从麻七迦三达离开,这样离开后,没再回来。
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「下座(SA.570)」,南传作「最新人」(sabbanavako),菩提比丘长老英译为「最后进的比丘」(the most junior bhikkhu)。
  「在梵网中」(brahmajāle),指《长部1经》的「梵网经」,相当于《长阿含21经》的「梵动经」,可见这一部分的整理是比较晚的。
  「这样离开后」(tathā pakkantova ahosi),菩提比丘长老英译为「he left for good」(他永久离开),并解说他可能看到名利的危险,比较喜欢没没无名。  

{返回 相应部 41.质多相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应4经 摩诃迦神变经
下一篇:相应2经 梨犀达多经第一
 相应1经 结经
 相应10经 见病经
 相应6经 迦摩浮经第二
 相应5经 迦摩浮经第一
 相应8经 尼干陀若提子经
 相应2经 梨犀达多经第一
 相应7经 苟达多经
 相应9经 裸行者迦叶经
 相应3经 梨犀达多经第二
 相应4经 摩诃迦神变经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 相应189-191经 过去等自身内苦经[栏目:相应部 35.六处相应]
 中国净土理论的开山者昙鸾[栏目:宋立道教授]
 东林佛号——把我们的悲心唤醒[栏目:大安法师·微教言]
 天人能不能解脱成佛[栏目:达真堪布]
 迎请佛陀回人间[栏目:超定法师]
 勤修苦行 示范来者[栏目:金山活佛]
 胜道启门颂(四)[栏目:洛桑陀美仁波切]
 空性与菩提[栏目:海涛法师弘法讲义-2009年]
 塚本善隆与中日友好[栏目:杨笑天教授]
 大方广佛华严经讲记 第四七六卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第五集]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com