汉译经文相应部45相应27经/瓶子经(道相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!犹如无支撑的瓶子是易倒的;有支撑的是不易倒的,同样的,比丘们!无支撑的心是易倒的;有支撑的是不易倒的。比丘们!什么是心的支撑呢?就是这八支圣道,即:正见、……(中略)正定。比丘们!犹如无支撑的瓶子是易倒的;有支撑的是不易倒的,同样的,比丘们!无支撑的心是易倒的;有支撑的是不易倒的。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「八圣道;八正道;八真行;八真直行;贤圣八道品;贤圣八品道」,南传作「八支圣道」(ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, Ariyañcaṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ),菩提比丘长老英译为「八层的高洁之路」(Noble Eightfold Path)。其内容个别比对,参看《杂阿含70经》。