汉译经文相应部46相应7经/重阁经(觉支相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「犹如凡任何重阁的椽,一切都朝向屋顶尖,会合于屋顶尖,屋顶尖的去除,则那一切都走到去除。同样的,比丘们!同样的,比丘们!修习七觉支、多修习七觉支的比丘向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜。
比丘们!修习七觉支、多修习七觉支的比丘如何向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜呢?比丘们!这里,比丘依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习念觉支;……(中略)依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习平静觉支。
比丘们!这样修习七觉支、多修习七觉支的比丘向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「椽」(gopānasī),菩提比丘长老英译为「椽」(rafter)。按:「椽」,为木造屋中作为屋顶支撑屋瓦或茅草等覆盖物的木条。