汉译经文相应部48相应13经/简要经第二(根相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!有这五根,哪五个呢?信根、……(中略)慧根。比丘们!这些是五根。
比丘们!已完成、已实践这五根者是阿罗汉;较之弱者是不还者;较之弱者是一来者;较之弱者是入流者;较之弱者是随法行者;较之弱者是随信行者。
这样,比丘们!不同的根有不同的果,不同的果有不同的人。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「法行;随法行;坚法(GA)」,南传作「随法行者」(dhammānusārī),菩提比丘长老英译为「一位法之信奉者」(a Dhamma-follower)。