汉译经文相应部48相应15经/详细经第一(根相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!有这五根,哪五个呢?信根、……(中略)慧根。比丘们!这些是五根。
比丘们!已完成、已实践这五根者是阿罗汉;较之弱者是中般涅槃者;较之弱者是生般涅槃者;较之弱者是无行般涅槃者;较之弱者是有行般涅槃者;较之弱者是上流到阿迦腻咤者;较之弱者是一来者;较之弱者是入流者;较之弱者是随法行者;较之弱者是随信行者。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「阿罗汉;罗汉;阿罗呵;阿罗诃;无所著;无着;至真;真人」(arahaṃ, arahant,另译为「应;应供」),菩提比丘长老英译照录不译。《长部29经》又称之为「第四果」(catutthaṃ phalaṃ)。