汉译经文相应部48相应40经/非顺序经(根相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!有这五根,哪五个呢?乐根、苦根、喜悦根、忧根、平静根。
比丘们!这里,当比丘住于不放逸、热心、自我努力而生起苦根时,他这么了知:『我的这苦根已生起,那是有因由的、有形成力的、有缘的,「那是无因由的、无形成力的、无缘的。」这是不可能的。』他了知苦根、了知苦根集、了知苦根灭、了知已生起的苦根无余灭之处。已生起的苦根在哪里无余灭呢?比丘们!这里,比丘从离欲、离不善法后,我进入后住于有寻、有伺,离而生喜、乐的初禅,在那里,已生起的苦根无余灭,比丘们!这被称为比丘已了知苦根的灭,他为了那个目的而集中心。
比丘们!又,这里,当比丘住于不放逸、热心、自我努力而生起忧根时,他这么了知:『我的这忧根已生起,那是有因由的、有形成力的、有缘的,「那是无因由的、无形成力的、无缘的。」这是不可能的。』他了知忧根、了知忧根集、了知忧根灭、了知已生起的忧根无余灭之处。已生起的忧根在哪里无余灭呢?比丘们!这里,比丘以寻与伺的平息,自信,一心,我进入后住于无寻、无伺,定而生喜、乐的第二禅,在那里,已生起的忧根无余灭,比丘们!这被称为比丘已了知忧根的灭,他为了那个目的而集中心。
比丘们!又,这里,当比丘住于不放逸、热心、自我努力而生起乐根时,他这么了知:『我的这乐根已生起,那是有因由的、有形成力的、有缘的,「那是无因由的、无形成力的、无缘的。」这是不可能的。』他了知乐根、了知乐根集、了知乐根灭、了知已生起的乐根无余灭之处。已生起的乐根在哪里无余灭呢?比丘们!这里,比丘以喜的褪去与住于平静,正念、正知,以身体感受乐,我进入后住于这圣弟子宣说:『他是平静、专注、住于乐者』的第三禅,在那里,已生起的乐根无余灭,比丘们!这被称为比丘已了知乐根的灭,他为了那个目的而集中心。
比丘们!又,这里,当比丘住于不放逸、热心、自我努力而生起喜悦根时,他这么了知:『我的这喜悦根已生起,那是有因由的、有形成力的、有缘的,「那是无因由的、无形成力的、无缘的。」这是不可能的。』他了知喜悦根、了知喜悦根集、了知喜悦根灭、了知已生起的喜悦根无余灭之处。已生起的喜悦根在哪里无余灭呢?比丘们!这里,比丘以乐的舍断与苦的舍断,以及从之前喜悦与忧的灭没,我进入后住于不苦不乐,由平静而正念遍净的第四禅,在那里,已生起的喜悦根无余灭,比丘们!这被称为比丘已了知喜悦根的灭,他为了那个目的而集中心。
比丘们!又,这里,当比丘住于不放逸、热心、自我努力而生起平静根时,他这么了知:『我的这平静根已生起,那是有因由的、有形成力的、有缘的,「那是无因由的、无形成力的、无缘的。」这是不可能的。』他了知平静根、了知平静根集、了知平静根灭、了知已生起的平静根无余灭之处。已生起的平静根在哪里无余灭呢?比丘们!这里,比丘以一切非想非非想处的超越,进入后住于想受灭,在那里,已生起的平静根无余灭,比丘们!这被称为比丘已了知平静根的灭,他为了那个目的而集中心。」
乐根品第四,其摄颂:
「单纯、流、阿罗汉,二则沙门婆罗门,
解析三说,木柴、非顺序。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「有形成力的」(sasaṅkhāraṃ,另译为「有行」),菩提比丘长老英译为「有原因的形成」(a causal formation),并解说,「有因由、有行、有缘」均为同义词。
「为了那个目的」(tadatthāya),菩提比丘长老依锡兰本(tathattāya)英译为「因此」(accordingly)。