汉译经文8.恒河中略品
相应部48相应 71-82经/向东低斜等经十二则(根相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!犹如恒河向东低斜、向东倾斜、向东坡斜。同样的,比丘们!修习五根、多修习五根的比丘向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜。
比丘们!修习五根、多修习五根的比丘如何向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜呢?比丘们!这里,比丘依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习信根;……(中略)活力根;……念根;……定根;依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习慧根。
比丘们!这样修习五根、多修习五根的比丘向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜。」
恒河中略品第八,其摄颂:
「六则向东倾斜,六则向大海倾斜,
这两个六则成十二则,此被称为品。」
不放逸品应该使之详细, 其摄颂:
「如来、足迹、屋顶尖,根、树心、茉莉花,
王、月、日,以衣服为第十句。」
力量所作品应该使之详细,其摄颂:
「力量、种子与龙,树木、瓶子及穗,
虚空与二则雨云,船、屋舍、河。」
寻求品应该使之详细,其摄颂:
「寻求、慢、烦恼,有与苦性三则,
荒芜、垢、恼乱,受、渴爱、渴望。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「正思惟;内正思惟」,南传作「如理作意」(yoniso manasikarotha,另译作「如理注意」,汉译经文也译作「如理思惟」),菩提比丘长老英译为「周密的注意」(careful attention)。按:「如理」(yoniso)是「从起源;从根源」的意思,「作意」(manasikaroti)为「意」与「作」的复合词,可以是「注意」,也可以有「思惟」的意思。而「八正道」中的「正思惟」(sammāsaṅkappa,另译为「正志」,参看《杂阿含70经》「八支圣道」比对),与此处的「正思惟」原文不同,含意也不同。