[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应25经 大果经第一
 
{返回 相应部 51.神足相应 文集}
{返回网页版}
点击:1721
汉译经文相应部51相应25经/大果经第一(神足相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!有这四神足,哪四个呢?比丘们!这里,比丘修习具备欲定勤奋之行的神足;活力定……(中略)心定……(中略)修习具备考察定勤奋之行的神足,比丘们!这是四神足。
  比丘们!当这四神足已被亲自修习、已被亲自多修习时,二果其中之一果应该可以被预期:当生完全智,或当存在有余依时,为不还者状态。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
   「欲定如意足(MA);欲定灭行成就修习神足/欲定精勤不懈灭行成就以修神足(DA);自在三昧行尽神足(AA)」,南传作「具备欲定勤奋之行的神足」(chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ),Maurice Walshe先生英译为「具备努力意愿的意志之集中贯注的通往力量之路」(the road to power which is concentration of intention accompanyied by effort of will),菩提比丘长老英译为「持有基于想要与努力之意志形成的贯注集中之超常力量的基础」(the basis for spiritual power that possesses concentration due to desire and volitional formations of striving, SN.51.15),并引注释书的解说,将「神足」(iddhipādaṃ,另译为「如意足」)解读为「往神通的基础」(iddhiyā pāda)或「神通的基础」(iddhibhūtaṃ pādaṃ),并解说依SN.51.13(参看《杂阿含561经》附录)经文,「神足」包括三部分:「定」、「四正勤之行」、「产生定的特别因素:欲、活力、心、考察」。按:北传经文「断行」的「断」(长阿含经作「灭行成就」),应该是依「勤奋之行」(padhānasaṅkhāra)的实际内容,也就是「四正断」(cattāro sammappadhāna,正确应译为「四正勤;四正努力」)之「断」。

{返回 相应部 51.神足相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应26经 大果经第二
下一篇:相应24经 单纯经
 相应45-76经(略去)
 相应32经 如来经
 相应26经 大果经第二
 相应20经 解析经
 相应12经 大果经
 相应10经 塔庙经
 相应14经 目揵连经
 相应1经 此岸经
 相应30经 比丘经第二
 相应29经 比丘经第一
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 做人的佛法 生命只在呼吸间[栏目:做人的佛法]
 做人的佛法 活出人间好时节[栏目:做人的佛法]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com