汉译经文相应部52相应5经/荆棘(林)经第二(阿那律相应/大篇/弟子记说)(庄春江译)
起源于娑鸡多城。
在一旁坐好后,尊者舍利弗对尊者阿那律这么说:
「阿那律学友!无学的比丘应该进入后住于什么法呢?」
「舍利弗学友!无学的比丘应该进入后住于四念住,哪四个呢?学友!这里,比丘住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧;在受上……(中略)在心上……(中略)住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,舍利弗学友!无学的比丘应该进入后住于这四念住。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「具足住(SA);成就游(MA);自游戏;自娱乐;自游化(AA)」,南传作「进入后住于」(upasampajja viharanti,逐字直译为「具足住」),菩提比丘长老英译为「进入及住在」(enter and dwell in)。