[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应10经 金毗罗经
 
{返回 相应部 54.入出息相应 文集}
{返回网页版}
点击:1608
汉译经文相应部54相应10经/金毗罗经(入出息相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊住在金毗罗竹林。
  在那里,世尊召唤尊者金毗罗:
  「金毗罗!当入出息念之定如何已修习、如何已多修习时,有大果、大效益呢?」
  当这么说时,尊者金毗罗变得沈默。
  第二次,世尊……(中略)。
  第三次,世尊召唤尊者金毗罗:
  「金毗罗!当入出息念之定如何已修习、如何已多修习时,有大果、大效益呢?」
  第三次,尊者金毗罗变得沈默。
  当这么说时,尊者阿难对世尊这么说:
  「世尊!这是适当的时机,善逝!这是适当的时机,凡世尊会说的入出息念之定,听闻世尊的[教说]后,比丘们将会忆持的。」
  「那样的话,阿难!你要听!你要好好作意!我将说了。」
  「是的,世尊!」尊者阿难回答世尊。
  世尊这么说:
  「阿难!当入出息念之定如何已修习、如何已多修习时,有大果、大效益呢?
  阿难!这里,比丘到了林野,或到了树下,或到了空屋,坐下,盘腿后,挺直身体,建立起面前的正念后,他只正念地吸气、只正念地呼气:
  ……(中略)
  他学习:『随观断念,我将吸气。』他学习:『随观断念,我将呼气。』
  阿难!当入出息念之定这么已修习、这么已多修习时,有大果、大效益。
  阿难!比丘每当吸气长时,他了知『我吸气长。』或当呼气长时,他了知『我呼气长』、当吸气短时,他了知:『我吸气短。』或当呼气短时,他了知:『我呼气短。』、他学习:『感受着一切身,我将吸气。』他学习:『感受着一切身,我将呼气。』、他学习:『使身行宁静着,我将吸气。』他学习:『使身行宁静着,我将呼气。』阿难!那时,比丘住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,那是什么原因呢?阿难!我说这是身的一种,即:吸气与呼气。阿难!因此,在这里,那时,比丘住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧。
  阿难!比丘每当他学习:『感受着喜,我将吸气。』他学习:『感受着喜,我将呼气。』、他学习:『感受着乐,我将吸气。』他学习:『感受着乐,我将呼气。』、他学习:『感受着心行,我将吸气。』他学习:『感受着心行,我将呼气。』、他学习:『使心行宁静着,我将吸气。』他学习:『使心行宁静着,我将呼气。』阿难!那时,比丘住于在受上随观受,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,那是什么原因呢?阿难!我说这是受的一种,即:吸气与呼气的好好作意。阿难!因此,在这里,那时,比丘住于在受上随观受,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧。
  阿难!比丘每当他学习:『感受着心,我将吸气。』他学习:『感受着心,我将呼气。』、他学习:『使心喜悦着,我将吸气。』他学习:『使心喜悦着,我将呼气。』、他学习:『集中着心,我将吸气。』他学习:『集中着心,我将呼气。』、他学习:『使心解脱着,我将吸气。』他学习:『使心解脱着,我将呼气。』阿难!那时,比丘住于在心上随观心,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,那是什么原因呢?阿难!我说念已忘失、不正知者无入出息念之定的修习。阿难!因此,在这里,那时,比丘住于在心上随观心,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧。
  阿难!比丘每当他学习:『随观无常,我将吸气。』……(中略)随观离贪……(中略)随观灭……(中略)他学习:『随观断念,我将吸气。』他学习:『随观断念,我将呼气。』阿难!那时,比丘住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,凡以慧见了贪与忧的舍断者,他是善旁观者。阿难!因此,在这里,那时,比丘住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧。
  阿难!犹如在十字路口上有大土堆,如果货车或马车从东方来,就破坏那土堆,如果从西方来……(中略)如果从北方来……(中略)如果货车或马车从东方来,就破坏那土堆。同样的,阿难!比丘当住于在身上随观身时,就破坏恶不善法,在受上……(中略)在心上……(中略)当住于在法上随观法时,就破坏恶不善法。」
  一法品第一,其摄颂:
  「一法、觉支,单纯、大果二说,
   阿梨瑟咤、迦宾、灯,毗舍离与金毗罗。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「喜」(pīti)、「乐」(sukha),《清净道论》解说这是指进入初禅与二禅。
  「心行」(cittasaṅkhāra, cittasaṅkhāraṃ),菩提比丘长老英译为「心理的形成」(mental formation),并引《清净道论》的解说:「心行」是指「受与想」,这在全部的四禅中都可体验。
  「心悦(SA.803)」,南传作「使心喜悦着」(abhippamodayaṃ cittaṃ),菩提比丘长老英译为「使心喜悦着」(Gladdening the mind),并引《清净道论》的解说:这是进入初禅与二禅所伴随的喜,或以毗婆舍那洞察灭尽法与消散法。
  「心定(SA.803)」,南传作「集中着心」(samādahaṃ cittaṃ),菩提比丘长老英译为「使心集中贯注着」(Concentrating the mind),并引《清净道论》的解说:这是指禅定,或伴随毗婆舍那而生起的剎那定(the momentary concentration that arises along with insight)。按:「集中着」(samādahaṃ,另译为「定着」),为现在分词语态。
  「心解脱(SA.803)」,南传作「使心解脱着」(vimocayaṃ cittaṃ),菩提比丘长老英译为「使心释放着」(Liberating the mind),并引《清净道论》的解说:这是指脱离较粗的禅支,进入更高程度的定(编者按:指无色定),或以毗婆舍那智脱离扭曲的认知(the momentary concentration that arises along with insight)。
  「观察灭(SA.803)」,南传作「随观灭」(nirodhānupassī),菩提比丘长老英译为「凝视着停止」(Contemplating cessation),并引《清净道论》的解说:灭,这里指证知涅槃的「行灭」(the cessation of formations)。  

{返回 相应部 54.入出息相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应11经 一奢能伽罗经
下一篇:相应9经 毗舍离经
 相应12经 会困惑经
 相应2经 觉支经
 相应1经 一法经
 相应5经 大果经第二
 相应4经 大果经第一
 相应9经 毗舍离经
 相应7经 摩诃迦宾经
 相应15经 比丘经第一
 相应17经 结的舍断经
 相应20经 烦恼的灭尽经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 大本经[栏目:大品]
 维摩诘所说经要解 观众生品第七[栏目:慧律法师]
 南传菩萨道 上 第七章:杂集 第一篇:什么是波罗蜜?[栏目:明昆长老]
 真实相信无欺的因果法则[栏目:普巴扎西仁波切]
 五戒的现代意义之一[栏目:净因法师]
 有主沙弥[栏目:公案100]
 净土大经解演义 第五一一集[栏目:净土大经解演义·净空法师]
 孩子我要如何陪你长大?[栏目:开悟·证严法师的生活禅心]
 半为怜春半恼春[栏目:孤独是一种修行]
 民国与佛教[栏目:太虚法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com