[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


长部33经 结集经
 
{返回 南传经典·汉译四部·长部 文集}
{返回网页版}
点击:2057
汉译经文长部33经/结集经(波梨品[第三])(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊与五百位比丘的大比丘僧团在末罗进行游行,抵达名叫波婆的末罗族城市,在那里,世尊住在波婆城铁匠之子纯陀的芒果园中。
屋巴大葛新集会所
  当时,波婆城末罗人名为屋巴大葛的新集会所刚完成不久,未被沙门、婆罗门,或任何人住过。波婆城的末罗人听闻:
  「听说世尊与五百位比丘的大比丘僧团在末罗进行游行,已抵达波婆城,住在铁匠之子纯陀的芒果园中。」
  那时,波婆城的末罗人去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,波婆城的末罗人对世尊这么说:
  「大德!这里,波婆城末罗人名为屋巴大葛的新集会所刚完成不久,未被沙门、婆罗门,或任何人住过,大德!请世尊第一个使用它,世尊第一个使用后,波婆城末罗人将使用它,那对波婆城末罗人有长久的利益与安乐。」
  世尊以沈默同意了。
  那时,波婆城的末罗人知道世尊同意了后,起座向世尊问讯,然后作右绕,接着去集会所。抵达后,铺设集会所的一切铺设物、设置世尊的座位、设立水瓶、悬挂油灯后,去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁站立。在一旁站好后,那些波婆城的末罗人对世尊这么说:
  「大德!集会所的一切铺设物已铺设、世尊的座位已设置、水瓶已设立、油灯已悬挂,大德!现在请世尊考量适当的时间。」
  那时,世尊穿好衣服后,取钵与僧衣,与比丘僧团一起去集会所。抵达后,洗脚、进入集会所,然后靠着中央柱子面向东坐下,比丘僧团也洗脚、进入集会所,然后靠着西边墙壁面向东在世尊后面坐下,波婆城的末罗人洗脚、进入集会所,然后靠着东边墙壁面向西,面对世尊坐下。
  那时,世尊以法说开示、劝导、鼓励波婆城的末罗人大半夜,使之欢喜,然后令他们离开:
  「袜谢大们!夜已过,现在请你们考量适当的时间。」
  「是的,大德!」波婆城的末罗人回答世尊后,起座向世尊问讯,然后作右绕,接着离开。
  那时,当末罗族人离去不久,那时,世尊观察变得沈默的比丘僧团后,召唤尊者舍利弗:
  「舍利弗!比丘僧团离惛沈睡眠,舍利弗!请你为比丘们作法的谈论,我的背痛,我要伸展它。」
  「是的,大德!」尊者舍利弗回答世尊。
  那时,世尊将大衣折成四折后,以右胁作狮子卧,将[左]脚放在[右]脚上,正念、正知,意念作起身想。
已破碎尼干陀的事
  当时,尼干陀若提子刚死在波婆城。他的死,尼干陀破裂为二,发生争论、争吵,走向争端,他们将住于彼此以舌锋互刺:
  「你不了知这法、律,我了知这法、律;你了知这法、律什么!你是邪行者,我是正行者;我的是一致的,你的是不一致的:应该先说的而后说,应该后说的而先说;一直以来你所熟练的是颠倒的;你的理论已被论破,去救理论;你已被折伏,请你拆解,如果你能。」
  在尼干陀若提子中似乎只存在打杀,尼干陀若提子的白衣在家人弟子对尼干陀若提子厌恶、沮丧、失望,一如对那恶说、恶教导、不出离、不导向寂静、不被遍正觉者教导、坏掉的塔庙、无归依所的法、律。
  那时,尊者舍利弗召唤比丘们:
  「学友们!尼干陀若提子刚死在波婆城。他的死,尼干陀破裂为二,……(中略)坏掉的塔庙、无归依所的法、律。学友们!因为,当法律被恶说、被恶教导,是不出离的、不导向寂静的、非遍正觉者教导的时,[就]是这样,学友们!而我们的这个法被世尊善说、被善教导,是出离的、导向寂静的、遍正觉者教导的,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐。学友们!什么是我们的法被世尊善说、被善教导,是出离的、导向寂静的、遍正觉者教导的,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐呢?
  学友们!有一法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐。哪一法呢?一切众生皆因食而存续、一切众生皆因行而存续,这是一法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有二法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐。哪些二呢?
  名与色。
  无明与有的渴爱。
  有见与无有见。
  无惭与无愧。
  惭与愧。
  恶言与恶友。
  善言与善友。
  [入]罪善巧与出罪善巧。
  等至善巧与出等至善巧。
  界善巧与作意善巧。
  处善巧与缘起善巧。
  处善巧与非处善巧。
  正直的与柔和。
  忍耐与温顺。
  和顺与欢迎。
  无加害与纯净。
  念已忘失与不正知。
  念与正知。
  不守护根门与饮食不知适量。
  守护根门与饮食知适量。
  省察力与修习力。
  念力与定力。
  止与观。
  止相与努力相。
  努力与不散乱。
  戒坏失与见坏失。
  戒具足与见具足。
  戒清净与见清净。
  见清净与依见的勤奋。
  在能激起急迫感处的急迫感与为了急迫感的如理勤奋。
  在善法上的不知足性与在勤奋上的不退转。
  明与解脱。
  尽智与无生智。
  学友们!这些是二法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有三法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些三呢?
  三不善根:贪欲不善根、瞋恚不善根、愚痴不善根。
  三善根:不贪欲善根、不瞋恚善根、不愚痴善根。
  三恶行:身恶行、语恶行、意恶行。
  善行:身善行、语善行、意善行。
  三不善寻:欲寻、恶意寻、加害寻。
  三善寻:离欲寻、无恶意寻、无加害寻。
  三不善意向:欲的意向、恶意的意向、加害的意向。
  三善意向:离欲的意向、无恶意的意向、无加害的意向。
  三不善想:欲想、恶意想、加害想。
  三善想:离欲想、无恶意想、无加害想。
  三不善界:欲界、恶意界、加害界。
  三善界:离欲界、无恶意界、无加害界。
  下一个三界:欲界、色界、无色界。
  下一个三界:色界、无色界、灭界。
  下一个三界:低劣界、中界、胜妙界。
  三渴爱:欲的渴爱、有的渴爱、虚无的渴爱。
  下一个三渴爱:欲的渴爱、色渴爱、无色渴爱。
  下一个三渴爱:色渴爱、无色渴爱、灭渴爱。
  三结:有身见、疑、戒禁取。
  三漏:欲的烦恼、有的烦恼、无明的烦恼。
  三有:欲有、色有、无色有。
  三寻求:欲的寻求、有的寻求、梵行的寻求。
  三种慢:『我是优胜者』的慢、『我是同等者』的慢、『我是下劣者』的慢。
  三种时间:过去时间、未来时间、现在时间。
  三种边:有身边、有身之集边、有身之灭边。
  三受:乐受、苦受、不苦不乐受。
  三种苦性:苦苦性、行苦性、变易苦性。
  三积集:邪性决定的积集、正性决定聚的积集、不定的积集。
  三黑暗:关于过去世的怀疑、犹豫、不信解、不净信,关于未来世的怀疑、犹豫、不信解、不净信,关于现在世的怀疑、犹豫、不信解、不净信。
  如来的三不护:学友们!如来有清净的身行仪,没有如来[这样]的身恶行:如来会守护:『不要他人知道我得这个。』学友们!如来有清净的语行仪,没有如来[这样]的语恶行:如来会守护:『不要他人知道我得这个。』学友们!如来有清净的意行仪,没有如来[这样]的意恶行:如来会守护:『不要他人知道我得这个。』
  三障碍:贪障碍、瞋恚障碍、愚痴障碍。
  三火:贪火、瞋恚火、愚痴火。
  下一个三火:应被供食者之火、屋主之火、应该被供养者之火。
  三种色的摄取:可见有对色、不可见有对色、不可见无对色。
  三行:福行、非福行、不动行。
  三人:有学人、无学人、非有学非无学人。
  三种上座:出生(年长)上座、法上座、世俗上座。
  三种福德行为事:布施所成的福德行为事、戒所成的福德行为事、修习所成的福德行为事。
  三举罪事:以看见、以听闻、以怀疑。
  三种欲的往生:学友们!有已现起欲的众生,他们在已现起的欲上使影响力转起,犹如某些人与某些天神与堕地狱者,这是第一种欲的往生。学友们!有已化作欲的众生,他们在欲上一一化作后,使影响力转起,犹如化乐天的天神们,这是第二种欲的往生。学友们!有已他化作欲的众生,他们在他化作欲上使影响力转起,犹如他化自在天的天神们,这是第三种欲的往生。
  三种乐的往生:学友们!有众生使乐一一生出后而住,犹如梵众天的天神,这是第一种乐的往生。学友们!有众生被乐满溢、浸透、圆满、遍满,他们有时自说优陀那:『啊!多乐啊!啊!多乐啊!』犹如光音天的天神们,这是第二种乐的往生。学友们!有众生被乐满溢、浸透、圆满、遍满,他们只感受寂静、满足的乐,犹如遍净天的天神们,这是第三种乐的往生。
  三慧:有学慧、无学慧、非有学非无学慧。
  下一个三慧:思所成慧、闻所成慧、修所成慧。
  三种武器:听闻武器、独居武器、慧武器。
  三根:未知当知根、完全智根、完全智状态之根。
  三眼:肉眼、天眼、慧眼。
  三学:增上戒学、增上心学、增上慧学。
  三修习:身修习、心修习、慧修习。
  三无上:看见无上、道迹无上、解脱无上。
  三定:有寻有伺定、无寻有伺定、无寻无伺定。
  下一个三定:空定、无相定、无愿定。
  三清净行:身清净行、语清净行、意清净行。
  三牟尼行:身牟尼行、语牟尼行、意牟尼行。
  三善巧:收入善巧、支出善巧、方法善巧。
  三憍慢:无病的憍慢、年轻的憍慢、活命的憍慢。
  三增上:自我增上、世间增上、法增上。
  三种谈论之事:关于过去时的谈论,他会说:『过去时,它是这样。』比丘们!关于未来时的谈论,他会说:『未来时,它将是这样。』比丘们!关于现在时的谈论,他会说:『现在,它是这样。』
  三明:前生住处回忆之智明,众生死亡与往生之智明,诸烦恼的灭尽之智明。
  三住:天住、梵住、圣住。
  三神变:神通神变、记心神变、教诫神变。
  学友们!这些是三法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有四法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些四呢?
  四念住:学友们!这里,比丘住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧;在受上随观受……在心上随观心……住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,比丘们!这样,比丘有正念。
  四正勤:学友们!这里,比丘为了未生起的恶不善法之不生起而生欲,努力、生起活力,发心、勤奋;为了已生起的恶不善法之舍断而生欲,努力、生起活力,发心、勤奋;为了未生起的善法之生起而生欲,努力、生起活力,发心、勤奋;为了已生起的善法之存续、不消失、增加、扩大、圆满修习而生欲,努力、生起活力,发心、勤奋。
  四神足:学友们!这里,比丘修习具备欲定勤奋之行的神足,修习具备活力定勤奋之行的神足,修习具备心定勤奋之行的神足,修习具备考察定勤奋之行的神足。
  四禅:学友们!这里,比丘从离欲、离不善法后,进入后住于有寻、有伺,离而生喜、乐的初禅;以寻与伺的平息,自信,一心,进入后住于无寻、无伺,定而生喜、乐的第二禅;以喜的褪去与住于平静,正念、正知,以身体感受乐,进入后住于这圣弟子宣说:『他是平静、专注、住于乐者』的第三禅;以乐的舍断与苦的舍断,及以之前喜悦与忧的灭没,进入后住于不苦不乐,由平静而正念遍净的第四禅。
  四种定的修习:学友们!有定的修习,当已被修习、已被多修习时,导向在当生中的乐住处;学友们!有定的修习,当已被修习、已被多修习时,导向智见的获得;学友们!有定的修习,当已被修习、已被多修习时,导向正念、正知;学友们!有定的修习,当已被修习、已被多修习时,导向诸烦恼的灭尽。
  学友们!当定的修习已被修习、已被多修习时,如何导向在当生中的乐住处呢?学友们!这里,比丘从离欲、离不善法后,进入后住于有寻、有伺,……(中略)的第四禅,学友们!这是当定的修习已被修习、已被多修习时,导向在当生中的乐住处。
  学友们!当定的修习已被修习、已被多修习时,如何导向智见的获得呢?学友们!这里,比丘作意光明想,决意于白天想:夜晚如白天那样地,白天如夜晚那样地,像这样,以无遮蔽、不被覆盖的心,修习有光辉的心,学友们!这是当定的修习已被修习、已被多修习时,导向智见的获得。
  学友们!当定的修习已被修习、已被多修习时,如何导向正念、正知呢?学友们!这里,比丘受生起[时]他知道、出现[时]他知道、灭没[时]他知道;想生起[时]他知道、出现[时]他知道、灭没[时]他知道;寻生起[时]他知道、出现[时]他知道、灭没[时]他知道,学友们!这是当定的修习已被修习、已被多修习时,导向正念、正知。
  学友们!当定的修习已被修习、已被多修习时,如何导向诸烦恼的灭尽呢?学友们!这里,比丘在五取蕴上住于生灭随观:『像这样是色,像这样是色的集,像这样是色的灭没;像这样是受……像这样是想……像这样是行……像这样是识,像这样是识的集,这样是识的灭没,学友们!这是当定的修习已被修习、已被多修习时,导向诸烦恼的灭尽。
  四无量:学友们!这里,比丘以与慈俱行之心遍满一方后而住,像这样第二方,像这样第三方,像这样第四方,像这样上下、横向、到处,对一切如对自己,以与慈俱行之心,以广大、以出众、以无量、以无怨恨、以无恶意之心遍满全部世间后而住。以与悲俱行之心……(中略)以与喜悦俱行之心……(中略)以与平静俱行之心遍满一方后而住,像这样第二方,像这样第三方,像这样第四方,像这样上下、横向、到处,对一切如对自己,以与平静俱行之心,以广大、以出众、以无量、以无怨恨、以无恶意之心遍满全部世间后而住。
  四无色:学友们!这里,比丘以一切色想的超越,以有对想的灭没,以不作意种种想[而知]:『虚空是无边的』,进入后住于虚空无边处;一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处;以一切识无边处的超越[而知]:『什么都没有』,进入后住于无所有处;以一切无所有处的超越,进入后住于非想非非想处。
  四倚靠:学友们!这里,比丘考量后受用一事,考量后忍受一事,考量后避开一事,考量后除去一事。
  四圣种姓:学友们!比丘是无论怎样的衣服之已知足者、无论怎样的衣服之已知足的称赞者、不因衣服之故来到不适当的邪求,得不到衣服不战栗,得到衣服不被系结地、昏头地、有罪过地、不见过患地、无出离慧地受用,又,他既不以这无论怎样的衣服之已知足而称赞自己,也不轻蔑他人,凡在那里熟练、不怠惰、正知、忆念者,学友们!这被称为『住立于往昔最高圣种姓的比丘』。
  再者,学友们!比丘是无论怎样的施食之已知足者、无论怎样的施食之已知足的称赞者、不因施食之故来到不适当的邪求,得不到施食不战栗,得到施食不被系结地、昏头地、有罪过地、不见过患地、无出离慧地受用,又,他既不以这无论怎样的施食之已知足而称赞自己,也不轻蔑他人,凡在那里熟练、不怠惰、正知、忆念者,学友们!这被称为『住立于往昔最高圣种姓的比丘』。
  再者,学友们!比丘是无论怎样的住处之已知足者、无论怎样的住处之已知足的称赞者、不因住处之故来到不适当的邪求,得不到住处不战栗,得到住处不被系结地、昏头地、有罪过地、不见过患地、无出离慧地受用,又,他既不以这无论怎样的住处之已知足而称赞自己,也不轻蔑他人,凡在那里熟练、不怠惰、正知、忆念者,学友们!这被称为『住立于往昔最高圣种姓的比丘』。
  再者,学友们!比丘是舍断者,乐于舍断者;是修习者,乐于修习者,又,他既不以是舍断者,乐于舍断者;是修习者,乐于修习者而称赞自己,也不轻蔑他人,凡在那里熟练、不怠惰、正知、忆念者,学友们!这被称为『住立于往昔最高圣种姓的比丘』。
  四勤奋:自制的勤奋、舍断的勤奋、修习的勤奋、随护的勤奋。
  学友们!什么是自制勤奋?学友们!这里,比丘以眼见色后,不成为相的执取者、细相的执取者,因为当住于眼根的不防护时,贪忧、恶不善法会流入,他依其自制而行动,保护眼根,在眼根上达到自制;以耳听声音后,……以鼻闻气味后,……以舌尝味道后,……以身触所触后,……以意识知法后,不成为相的执取者、细相的执取者,因为当住于意根的不防护时,贪忧、恶不善法会流入,他依其自制而行动,保护意根,在意根上达到自制,学友们!这被称为自制的勤奋。
  学友们!什么是舍断的勤奋呢?比丘们!这里,比丘已生起欲寻时,不容忍它,舍断、驱离、铲除、使之走到不存在;已生起恶意寻时……已生起加害寻时……(中略)在恶不善法生起时,不容忍它,舍断、驱离、铲除、使之走到不存在,学友们!这被称为舍断的勤奋。
  学友们!什么是修习的勤奋呢?比丘们!这里,比丘依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习念觉支;……修习择法觉支;……修习活力觉支;……修习喜觉支;……修习宁静觉支;……修习定觉支;依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习平静觉支,学友们!这被称为修习的勤奋。
  学友们!什么是随护的勤奋呢?比丘们!这里,比丘保护已生起的善之定相:骨想、虫食想、青瘀想、断坏想、肿胀想,学友们!这被称为随护的勤奋。
  四智:法智、类比智、他心智、世俗智。
  下一个四智:苦智、苦集智、苦灭智、导向苦灭道迹智。
  四入流支:善人的结交、正法的听闻、如理作意、法随法行。
  四入流者的支:学友们!这里,圣弟子对佛具备不坏净:『像这样,那世尊是阿罗汉、遍正觉者、明与行具足者、善逝、世间知者、被调伏人的无上调御者、人天之师、佛陀、世尊。』对法具备不坏净:『法是被世尊善说的、直接可见的、即时的、请你来见的、能引导的、智者应该自己经验的。』对僧团具备不坏净:『世尊的弟子僧团是依善而行者,世尊的弟子僧团是依正直而行者,世尊的弟子僧团是依真理而行者,世尊的弟子僧团是如法而行者,即:四双之人、八辈之士,这世尊的弟子僧团应该被奉献、应该被供奉、应该被供养、应该被合掌,为世间的无上福田。』具备圣所爱戒:『无毁坏的、无瑕疵的、无污点的、无杂色的、自由的、智者所称赞的、不取着的、导向定的。』
  四沙门果:入流果、一来果、不还果、阿罗汉果。
  四界:地界、水界、火界、风界。
  四食:或粗或细的物质食物,第二、触,第三、意思,第四、识。
  四识住:学友们!当识住立时,住立在攀住的色、所缘的色、所住立的色上,有喜的浇洒,就能来到成长、增长、扩展。学友们!当识住立时,会住立在攀住的受……(中略)学友们!当识住立时,住立在攀住的想……(中略)学友们!当识住立时,住立在攀住的行、所缘的行、所住立的行上,有喜的浇洒,就能来到成长、增长、扩展。
  四个不应该行处之行:到欲的不应该行处、到瞋的不应该行处、到痴的不应该行处、到恐惧的不应该行处。
  四种渴爱之生起:学友们!当比丘的渴爱生起时,因衣服之故而生起,学友们!当比丘的渴爱生起时,因施食之故而生起,学友们!当比丘的渴爱生起时,因住所之故而生起,学友们!当比丘的渴爱生起时,因如是有与非有之故而生起。
  四行道:迟缓通达的苦行道、快速通达的苦行道、迟缓通达的乐行道、快速通达的乐行道。
  下一个四行道:不能忍耐的行道、能忍耐的行道、调御的行道、寂静的行道。
  四种法足迹:无贪婪的法足迹、无恶意的法足迹、正念的法足迹、正定的法足迹。
  四种法的受持:学友们!有法的受持现在是苦的,未来有苦的果报;学友们!有法的受持现在是苦的,未来有乐的果报;学友们!有法的受持现在是乐的,未来有苦的果报;学友们!有法的受持现在是乐的,未来有乐的果报。
  四法蕴:戒蕴、定蕴、慧蕴、解脱蕴。
  四力:活力之力、念力、定力、慧力。
  四依处:慧依处、真理依处、施舍依处、止息依处。
  四种问题的回答:应该决定性回答的问题、应该分别回答的问题、应该反问后回答的问题、应该被搁置的问题。
  四种业:学友们!有黑果报的黑业,学友们!有白果报的白业,学友们!有黑白果报的黑白业,学友们!有导向业的灭尽之非黑非白果报的非黑非白业。
  四种能被作证的法:前世住处能被记忆作证、众生死而再生能被眼作证、八解脱能被身作证、诸烦恼的灭尽能被慧作证。
  四种瀑流:欲的暴流、存在的暴流、见的暴流、无明的暴流。
  四种系缚:欲的系缚、存在的系缚、见的系缚、无明的系缚。
  四种离缚:欲系缚的离缚、存在系缚的离缚、见系缚的离缚、无明系缚的离缚。
  四种束缚:贪婪的身束缚、恶意的身束缚、戒禁取的身束缚、这是真理之执着的身束缚。
  四取:欲取、见取、戒禁取、[真]我论取。
  四种胎:卵生胎、胎生胎、湿生胎、化生胎。
  四种入胎:学友们!这里,某些不正知地入母胎,不正知地在母亲的子宫中存续,不正知地从母亲的子宫出来,这是第一种入胎。再者,学友们!这里,某些正知地入母胎,不正知地在母亲的子宫中存续,不正知地从母亲的子宫出来,这是第二种入胎。再者,学友们!这里,某些正知地入母胎,正知地在母亲的子宫中存续,不正知地从母亲的子宫出来,这是第三种入胎。再者,学友们!这里,某些正知地入母胎,正知地在母亲的子宫中存续,正知地从母亲的子宫出来,这是第四种入胎。
  四种自体的获得:学友们!有以自己的思(意志)来到自体的获得而非其他的思。学友们!有以其他的思来到自体的获得而非自己的思。学友们!有以自己的思与其他的思来到自体的获得。学友们!有既非以自己的思也非其他的思来到自体的获得。
  四种清净的供养:学友们!有供养由于施与者而非领受者而清净,学友们!有供养由于领受者而非施与者而清净,学友们!有供养既非由于施与者也非领受者而清净,学友们!有供养由于施与者与领受者而清净。
  四摄事:布施、爱语、利行、公正。
  四非圣言说:妄语、离间语、粗恶语、杂秽语。
  四圣言说:戒绝妄语、戒绝离间语、戒绝粗恶语、戒绝杂秽语。
  下一个四非圣言说:对没看见的说看见、对没听闻的说听闻、对无所觉的说已觉知、对无所识的说已识知。
  下一个四圣言说:对没看见的说没看见、对没听闻的说没听闻、对无所觉的说无所觉、对无所识的说无所识。
  下一个四非圣言说:对看见的说没看见、对听闻的说没听闻、对所觉的说无所觉、对所识的说无所识。
  下一个四圣言说:对看见的说看见、对听闻的说听闻、对所觉的说已觉知、对所识的说已识知。
  四种人:学友们!这里,某类人自己是苦行者,致力于自己苦行之实践。学友们!这里,某类人是令他人苦行者,致力于令他人苦行之实践。学友们!这里,某类人自己是苦行者,致力于自己苦行之实践,也是令他人苦行者,致力于令他人苦行之实践。学友们!这里,某类人自己既不是苦行者,不致力于自己苦行之实践,也不是令他人苦行者,不致力于令他人苦行之实践,他是非自己苦行者、非令他人苦行者、当生无饥渴者、已达涅槃者、已平静者、自己已成梵者、住于乐的经验者。
  下一个四种人:学友们!这里,某类人是为自己利益而不为他人利益的行者。学友们!这里,某类人是为他人利益而不为自己利益的行者。学友们!这里,某类人是既不为自己利益也不为他人利益的行者。学友们!这里,为自己利益也为他人利益的行者。
  下一个四种人:由黑暗到黑暗、由黑暗到光辉、由光辉到黑暗、由光辉到光辉。
  下一个四种人:不动沙门、白莲花沙门、红莲花沙门、沙门中的柔软沙门。
  学友们!这些是四法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  初诵品终了。
  学友们!有五法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些五呢?
  五蕴:色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴。
  五取蕴:色取蕴、受取蕴、想取蕴、行取蕴、识取蕴。
  五种欲:能被眼识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的色,能被耳识知……声音……能被鼻识知……气味……能被舌识知……味道……能被身识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的所触。
  五趣:地狱、畜生、饿鬼、人、天。
  五悭吝:住处悭吝、家悭吝、利得悭吝、容色悭吝、法悭吝。
  五盖:欲的意欲盖、恶意盖、惛沈睡眠盖、掉举后悔盖、疑惑盖。
  五下分结.有身见、疑、戒禁取、欲的意欲、恶意。
  五上分结:色贪、无色贪、慢、掉举、无明。
  五学处:戒绝杀生、戒绝未给予而取、戒绝邪淫、戒绝妄语、戒绝榖酒、果酒、酒放逸处。
  五种不可能处:学友们!烦恼已尽的比丘不可能故意夺取生类的命,学友们!烦恼已尽的比丘不可能未给与而取被称为偷盗,学友们!烦恼已尽的比丘不可能从事淫欲法,学友们!烦恼已尽的比丘不可能有故意虚妄的言说,学友们!烦恼已尽的比丘不可能在欲上受用贮藏物犹如以前在家时一样。
  五种损失:亲族的损失、财富的损失、疾病的损失、戒的损失、见的损失。学友们!众生不因亲族的损失或因财富的损失或因疾病的损失,以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱,学友们!众生因戒的损失或见的损失,以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱。
  五具足:亲属具足、财富具足、无病具足、戒具足、见具足。学友们!众生不因亲属具足或财富具足或无病具足,以身体的崩解,死后往生到善趣、天界,学友们!众生因戒具足、见具足,以身体的崩解,死后往生到善趣、天界。
  五种破戒者、戒坏失者的过患:学友们!这理,破戒者、戒已坏失者因为放逸而遭受大财产的损失,这是第一种破戒、戒坏失的过患。再者,学友们!破戒者、戒已坏失者的恶名声传出去,这是第二种破戒、戒坏失的过患。再者,学友们!破戒者、戒已坏失者往见任何群众:剎帝利众或婆罗门众或屋主众或沙门众,他无自信地、心虚地往见,这是第三种破戒、戒坏失的过患。再者,学友们!破戒者、戒已坏失者迷乱地死去,这是第四种破戒、戒坏失的过患。再者,学友们!破戒者、戒已坏失者以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱,这是第五种破戒、戒坏失的过患。
  五种持戒、戒具足的效益:学友们!这里,持戒者、戒具足者因为不放逸而到达大财产的聚集,这是第一种持戒、戒具足的效益。再者,学友们!持戒者、戒具足者的好名声传出去,这是第二种持戒、戒具足的效益。再者,学友们!持戒者、戒具足者往见任何群众:剎帝利众或婆罗门众或屋主众或沙门众,他有自信地、不心虚地往见,这是第三种持戒、戒具足的效益。再者,学友们!持戒者、戒具足者不迷乱地死去,这是第四种持戒、戒具足的效益。再者,学友们!持戒者、戒具足者以身体的崩解,死后往生到善趣、天界,这是第五种持戒、戒具足的效益。
  学友们!责备他人的举罪比丘,应该自己准备好五法后,再责备他人:我将以适当时机而非不适当时机说;我将以事实而非不实说;我将以柔软而不粗暴地说;我将以有益而非无益说;我将从慈心而非瞋心说。学友们!责备他人的举罪比丘,应该自己准备好这五法后,再责备他人。
  五勤奋支:学友们!这理,比丘是有信者,他信如来的觉:『像这样,那世尊是阿罗汉、遍正觉者、明与行具足者、善逝、世间知者、被调伏人的无上调御者、人天之师、佛陀、世尊。』他是少病者、少病恼者,具备好的消化力:不过寒、不过热,中间而能够勤奋。他是不狡猾者、不伪诈者,对大师或有智的同梵行者如实不夸大自己。他住于为了不善法的舍断、为了善法的具备而活力已被发动的,刚毅、坚固的努力,不轻忽在善法上的责任。他是有慧者,具备导向生起与灭没之慧;圣、洞察,导向苦的完全灭尽[之慧]。大王!这些是五个勤奋支。
  五净居:无烦、无热、善现、善见、阿迦腻咤。
  五不还:中般涅槃、生般涅槃、无行般涅般、有行般涅槃、上流到阿迦腻咤。
  五个心荒芜:学友们!这里,比丘对大师怀疑、犹豫,不信解、不净信;凡那位学友对大师怀疑、犹豫,不信解、不净信者,他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋;凡他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋者,这是第一个未舍断的心荒芜。再者,学友们!比丘对法怀疑、犹豫,……(中略)对僧团怀疑、犹豫,……对学怀疑、犹豫,……对同梵行者愤怒、不悦,心受打击,生起顽固;凡那位比丘对同梵行者愤怒、不悦,心受打击,生起顽固者,他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋;凡他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋者,这是第五个未舍断的心荒芜。
  五种心系缚:学友们!这里,比丘对欲未离贪、未离意欲、未离情爱、未离渴望、未离热恼、未离渴爱;学友们!凡那位比丘对欲未离贪、未离意欲、未离情爱、未离渴望、未离热恼、未离渴爱者,他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋;凡他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋者,这是第一个未断绝的心系缚。学友们!比丘对身体未离贪、……(中略)对色未离贪、……再者,学友们!比丘尽情饱食后住于致力躺卧之乐、横卧之乐、睡眠之乐;……(中略)再者,学友们!比丘以愿求成为天众之一而行梵行:『我将以这戒德、禁戒、苦行、梵行成为天,或诸天之一。』学友们!凡那位比丘以愿求成为天众之一而行梵行:『我将以这戒德、禁戒、苦行、梵行成为天,或诸天之一。』者,他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋;凡他的心不弯向热心、专修、坚忍、勤奋者,这是第五个未断绝的心系缚。
  五根:眼根、耳根、鼻根、舌根、身根。
  下一个五根:乐根、苦根、喜悦根、忧根、平静根。
  下一个五根:信根、活力根、念根、定根、慧根。
  五出离界:学友们!这里,当比丘在欲上作意时,心在欲上不跃入、不明净、不住立、不解脱,而当作意离欲时,心在离欲上跃入、明净、住立、解脱,他的那个心善逝、善修习、善升起、善解脱、离被欲结缚,凡缘欲生起的烦恼、恼害、热脑,他从那些被释放,他不感受那个感受,这被说为欲的出离。
  再者,学友们!当比丘作意恶意时,心在恶意上不跃入、不明净、不住立、不解脱,而当作意无恶意时,心在无恶意上跃入、明净、住立、解脱,他的那个心善逝、善修习、善升起、善解脱、离被恶意结缚,凡缘恶意生起的烦恼、恼害、热脑,他从那些被释放,他不感受那个感受,这被说为恶意的出离。
  再者,学友们!当比丘作意加害时,心在加害上不跃入、不明净、不住立、不解脱,而当作意无加害时,心在无加害上跃入、明净、住立、解脱,他的那个心善逝、善修习、善升起、善解脱、离被加害结缚,凡缘加害生起的烦恼、恼害、热脑,他从那些被释放,他不感受那个感受,这被说为加害的出离。
  再者,学友们!当比丘在色上作意时,心在色上不跃入、不明净、不住立、不解脱,而当作意非色时,心在非色上跃入、明净、住立、解脱,他的那个心善逝、善修习、善升起、善解脱、离被色结缚,凡缘色生起的烦恼、恼害、热脑,他从那些被释放,他不感受那个感受,这被说为色的出离。
  再者,学友们!当比丘作意有身时,心在有身上不跃入、不明净、不住立、不解脱,而当作意有身灭时,心在有身灭上跃入、明净、住立、解脱,他的那个心善逝、善修习、善升起、善解脱、离被有身结缚,凡缘有身生起的烦恼、恼害、热脑,他从那些被释放,他不感受那个感受,这被说为有身的出离。
  五解脱处:学友们!这里,比丘的大师或其他老师地位的同梵行者教导法,学友们!当比丘的大师或老师地位的同梵行者如是如是地教导法时,他如是如是地在那些法上成为道理的经验者与法的经验者,当他是道理的经验者与法的经验者时,则欣悦被生;当已欢悦时,则喜被生;当意喜时,则身宁静;身已宁静者,则住于乐;心乐者,则入定,这是第一种解脱处。
  再者,学友们!没有比丘的大师或其他老师地位的同梵行者教导法,但他详细地教导他人如所闻、如所遍学得的法,……(中略)但他详细地诵读如所闻、如所遍学得的法,……(中略)但他以心随寻思、随伺察,以意随观察如所闻、如所遍学得的法,……(中略)但某个定相被他以慧善把握、善作意、善考虑、善通达,学友们!比丘的某个定相被他以慧如是如是地善把握、善作意、善考虑、善通达,他如是如是地在那些法上成为道理的经验者与法的经验者,当他是道理的经验者与法的经验者时,则欣悦被生;当已欢悦时,则喜被生;当意喜时,则身宁静;身已宁静者,则住于乐;心乐者,则入定,这是第五种解脱处。
  五种使解脱成熟的想:无常想、于无常上苦想、于苦上无我想、舍断想、离贪想。
  学友们!这些是五法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有六法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些六呢?
   六内处:眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处。
   六外处:色处、声处、气味处、味道处、所触处、法处。
   六识身:眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识。
   六触身:眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触。
   六受身:眼触所生受、耳触所生受、鼻触所生受、舌触所生受、身触所生受、意触所生受。
   六想身:色想、声想、气味想、味道想、所触想、法想。
   六思身:色思、声思、气味思、味道思、所触思、法思。
   六渴爱身:色的渴爱、声的渴爱、气味的渴爱、味道的渴爱、所触的渴爱、法的渴爱。
  六不尊敬:学友们!这理,比丘住于对大师不尊敬、不顺从,对法不尊敬、不顺从,对僧团不尊敬、不顺从,对学不尊敬、不顺从,对不放逸不尊敬、不顺从,对友善亲切不尊敬、不顺从。
  六尊敬:学友们!这理,比丘住于对大师尊敬、顺从,对法尊敬、顺从,对僧团尊敬、顺从,对学尊敬、顺从,对不放逸尊敬、顺从,对友善亲切尊敬、顺从。
  六种喜悦近伺察:以眼见色后,顺喜悦处近伺察色;以耳听声音后,……以鼻闻气味后,……以舌尝味道后,……以身接触所触后,……以意识知法后,顺喜悦处近伺察法。
  六种忧近伺察:以眼见色后,顺忧处近伺察色;以耳听声音后,……以鼻闻气味后,……以舌尝味道后,……以身接触所触后,……以意识知法后,顺忧处近伺察法。
  六种平静近伺察:以眼见色后,顺平静处近伺察色;以耳听声音后,……以鼻闻气味后,……以舌尝味道后,……以身接触所触后,……以意识知法后,顺平静处近伺察法。
  六和睦法:学友们!这理,比丘的慈身业对同梵行者公开地与私下地被现起,这是可爱的推行,尊重的推行,导致凝聚、无诤论、和合、一致性的和睦法。
  再者,学友们!比丘的慈语业对同梵行者公开地与私下地被现起,这也是可爱的推行,尊重的推行,导致凝聚、无诤论、和合、一致性的和睦法。
  再者,学友们!比丘的慈意业对同梵行者公开地与私下地被现起,这也是可爱的推行,尊重的推行,导致凝聚、无诤论、和合、一致性的和睦法。
  再者,学友们!比丘是所有那些根据法而得到的如法利养,乃至包含自己钵里的,以像这样的利养将与有戒的同梵行者平等地受用者、共同分享者,这也是可爱的推行,尊重的推行,导致凝聚、无诤论、和合、一致性的和睦法。
  再者,学友们!比丘对所有无毁坏的、无瑕疵的、无污点的、无杂色的、自由的、智者所称赞的、不取着的、导向定的戒,在像这样的戒上与同梵行者公开地与私下地住于戒的一致,这也是可爱的推行,尊重的推行,导致凝聚、无诤论、和合、一致性的和睦法。
  再者,学友们!比丘对所有这圣的、出离的、带领那样的行为者到苦的完全灭尽之见,在像这样的见上与同梵行者公开地与私下地住于见的一致,这也是可爱的推行,尊重的推行,导致凝聚、无诤论、和合、一致性的和睦法。
  六个诤论根:学友们!这里,比丘是易愤怒者、怨恨者,学友们!凡那位比丘是易愤怒者、怨恨者,他住于对大师不尊重、不顺从,住于对法不尊重、不顺从,住于对僧团不尊重、不顺从,在学上不是全分行者,学友们!凡那位比丘住于对大师不尊重、不顺从,住于对法不尊重、不顺从,住于对僧团不尊重、不顺从,在学上不是全分行者,他在僧团中生起诤论,那种诤论会对许多人不利,对许多人不乐,对天与人无利益、不利、苦。学友们!如果你们在内部或外部看见像这样的诤论根,学友们!在那里,你们应该努力舍断那恶诤论根,学友们!如果你们在内部或外部没看见像这样的诤论根,学友们!在那里,你们应该为了那恶诤论根未来的不流漏而实行,这样,这是对恶诤论根的舍断,这样,这是恶诤论根未来的不流漏。
  再者,学友们!这里,比丘是藏恶者、欺瞒者,……(中略)嫉妒者、吝啬者……(中略)狡猾者、伪诈者……(中略)恶欲求者、邪见者……(中略)固执己见、倔强、难弃舍者,学友们!凡那位比丘是固执己见、倔强、难弃舍者,他住于对大师不尊重、不顺从,住于对法不尊重、不顺从,住于对僧团不尊重、不顺从,在学上不是全分行者,学友们!凡那位比丘住于对大师不尊重、不顺从,住于对法不尊重、不顺从,住于对僧团不尊重、不顺从,在学上不是全分行者,他在僧团中生起诤论,那种诤论会对许多人不利,对许多人不乐,对天与人无利益、不利、苦。学友们!如果你们在内部或外部看见像这样的诤论根,学友们!在那里,你们应该努力舍断那恶诤论根,学友们!如果你们在内部或外部没看见像这样的诤论根,学友们!在那里,你们应该为了那恶诤论根未来的不流漏而实行,这样,这是对恶诤论根的舍断,这样,这是恶诤论根未来的不流漏。
  六界:地界、水界、火界、风界、空界、识界。
  六出离界:学友们!这里,如果比丘这么说:『我的慈心解脱已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的,然而,恶意[仍]遍取我的心后住立。』他应该被回答:『不要这么说!尊者!不要这么说!不要毁谤世尊,毁谤世尊不好,世尊不会这么说。学友!这是不可能的、没机会的:凡在慈心解脱上已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的者,然而,恶意[仍]遍取他的心后住立,这是不可能的。学友!这是恶意的出离,即:慈心解脱。』
  又,学友们!这里,如果比丘这么说:『我的悲心解脱已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的,然而,加害[仍]遍取我的心后住立。』他应该被回答:『不要这么说!尊者!不要这么说!不要毁谤世尊,毁谤世尊不好,世尊不会这么说。学友!这是不可能的、没机会的:凡在悲心解脱上已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的者,然而,加害[仍]遍取他的心后住立,这是不可能的。学友!这是加害的出离,即:悲心解脱。』
  又,学友们!这里,如果比丘这么说:『我的喜悦心解脱已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的,然而,不乐[仍]遍取我的心后住立。』他应该被回答:『不要这么说!尊者!不要这么说!不要毁谤世尊,毁谤世尊不好,世尊不会这么说。学友!这是不可能的、没机会的:凡在喜悦心解脱上已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的者,然而,不乐[仍]遍取他的心后住立,这是不可能的。学友!这是不乐的出离,即:喜悦心解脱。』
  又,学友们!这里,如果比丘这么说:『我的平静心解脱已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的,然而,贪[仍]遍取我的心后住立。』他应该被回答:『不要这么说!尊者!不要这么说!不要毁谤世尊,毁谤世尊不好,世尊不会这么说。学友!这是不可能的、没机会的:凡在平静心解脱上已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的者,然而,贪[仍]遍取他的心后住立,这是不可能的。学友!这是贪的出离,即:平静心解脱。』
  又,学友们!这里,如果比丘这么说:『我的无相心解脱已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的,然而,我的识[仍]是相的随行者。』他应该被回答:『不要这么说!尊者!不要这么说!不要毁谤世尊,毁谤世尊不好,世尊不会这么说。学友!这是不可能的、没机会的:凡在无相心解脱上已修习、已多修习,作为车辆、作为基础、已实行、成为习惯、善精勤的者,然而,他的识[仍]是相的随行者,这是不可能的。学友!这是一切相的出离,即:无相心解脱。』
  又,学友们!这里,如果比丘这么说:『我的「我是」[观念]已离,我不认为[任何东西为]「这是我」,然而,疑惑、犹豫之箭[仍]遍取我的心后住立。』他应该被回答:『不要这么说!尊者!不要这么说!不要毁谤世尊,毁谤世尊不好,世尊不会这么说。学友!这是不可能的、没机会的:凡在「我是」[观念]上已离,不认为[任何东西为]「这是我」者,然而,疑惑、犹豫之箭[仍]遍取他的心后住立,这是不可能的。学友!这是疑惑、犹豫之箭的出离,即:我是之慢的根除。』
  六无上:看见无上、听闻无上、利得无上、学无上、服侍无上、回忆无上。
  六回忆处:佛的回忆、法的回忆、僧团的回忆、戒的回忆、施舍的回忆、天的回忆。
  六常住处:学友们!这里,比丘以眼见色后,既不快乐也不难过而住于平静,正念、正知;以耳听声音后,……(中略)以意识法后,既不快乐也不难过而住于平静,正念、正知。
  六种出身:学友们!这里,存在某些黑出身者产生黑法,学友们!这里,存在某些黑出身者产生白法,学友们!这里,存在某些黑出身者产生非黑非白的涅槃,学友们!这里,存在某些白出身者产生白法,学友们!这里,存在某些白出身者产生黑法,学友们!这里,存在某些白出身者产生非黑非白的涅槃。
  六种参与洞察的想:无常想、于无常上苦想、于苦上无我想、舍断想、离贪想、灭想。
  学友们!这些是六法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有七法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些七呢?
  七圣财:信财、戒财、惭财、愧财、听闻财、施舍财、慧财。
  七觉支:念觉支、择法觉支、活力觉支、喜觉支、宁静觉支、定觉支、平静觉支。
  七定的资助:正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。
  七非正法:学友们!这里,比丘是不信的、无惭的、无愧的、少闻的、懈怠的、念已忘失的、劣慧的。
  七正法:学友们!这里,比丘是有信的、有惭的、有愧的、多闻的、活力已被发动的、念已现前的、有慧的。
  七善人法:学友们!这里,比丘是知法者、知义者、知自己者、知量者、知时机者、知众者、知人之胜劣者。
  七个无十之事:学友们!这里,比丘是极欲受持学者,并且在未来也是不离爱受持学者。他是极欲注意法者,并且在未来也是不离爱注意法者。他是极欲调伏欲求者,并且在未来也是不离爱调伏欲求者。他是极欲静坐禅修者,并且在未来也是不离爱静坐禅修者。他是极欲活力发动者,并且在未来也是不离爱欲活力发动者。他是极欲正念与慎重者,并且在未来也是不离爱正念与慎重者。他是极欲以见通达者,并且在未来也是不离爱以见通达者。
  七想:无常想、无我想、不净想、过患想、舍断想、离贪想、灭想。
  七力:信力、活力之力、惭力、愧力、念力、定力、慧力。
  七识住:学友们!有种种身、种种想的众生,即:人类、某些天、某些堕下界者,这是第一识住。
  学友们!有种种身、单一想的众生,即:以第一[禅]往生的梵众天,这是第二识住。
  学友们!有单一身、种种想的众生,即:光音天,这是第三识住。
  学友们!有单一身、单一想的众生,即:遍净天,这是第四识住。
  学友们!有以一切色想的超越,以有对想的灭没,以不作意种种想[而知]:『虚空是无边的』,到虚空无边处的众生,这是第五识住。
  学友们!有以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,到识无边处的众生,这是第六识住。
  学友们!有以一切识无边处的超越[而知]:『什么都没有』,到无所有处的众生,这是第七识住。
  七应该被供养人:俱分解脱者、慧解脱者、身证者、得见者、信解脱者、随法行者、随信行者。
  七烦恼潜在趋势:欲贪烦恼潜在趋势、嫌恶烦恼潜在趋势、见烦恼潜在趋势、疑烦恼潜在趋势、慢烦恼潜在趋势、有贪烦恼潜在趋势、无明烦恼潜在趋势。
  七结:随贪结、嫌恶结、见结、疑结、慢结、有贪结、无明结。
  七种诤讼的止息:应该给与面前毗尼、应该给与忆念毗尼、应该给与不痴毗尼、自己承认所作的、多数决、觅罪相、草覆盖。
  学友们!这些是七法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  第二诵品终了。
  学友们!有八法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些八呢?
  八邪性:邪见、邪志、邪语、邪业、邪命、邪精进、邪念、邪定。
  八正性:正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。
  八应该被供养人:入流者、为了入流果的作证之向道者、一来者、为了一来果的作证之向道者、不还者、为了不还果的作证之向道者、阿罗汉、为了阿罗汉果的作证之向道者。
  八种懈怠事:学友们!这里,有应该被比丘做的工作,他这么想:『将有我应该做的工作,但当做工作时,我的身体将疲劳,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力,这是第一种懈怠事。
  再者,学友们!这里,有应该被比丘做的工作,他这么想:『我做了工作,但当做工作时,我的身体已疲劳,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不……(中略),激发活力,这是第二种懈怠事。
  再者,学友们!这里,有应该被比丘走的道路,他这么想:『将有我应该走的道路,但当行走道路时,我的身体将疲劳,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不……(中略),激发活力,这是第三种懈怠事。
  再者,学友们!这里,有应该被比丘走的道路,他这么想:『我走了道路,但当行走道路时,我的身体已疲劳,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不……(中略),激发活力,这是第四种懈怠事。
  再者,学友们!这里,当比丘为了托钵而行走村落或城镇时,没得到想要完成的或粗或胜妙的食物,他这么想:『当我为了托钵而行走村落或城镇时,没得到想要完成的或粗或胜妙的食物,我的身体已疲劳、不适合工作,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不……(中略),激发活力,这是第五种懈怠事。
  再者,学友们!这里,当比丘为了托钵而行走村落或城镇时,得到想要完成的或粗或胜妙的食物,他这么想:『当我为了托钵而行走村落或城镇时,得到了想要完成的或粗或胜妙的食物,我的身体沉重、不适合工作,我想,像被豆子堆积般,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不……(中略),激发活力,这是第六种懈怠事。
  再者,学友们!这里,比丘生了小病,他这么想:『我生了这小病,是适合躺卧的,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不……(中略),激发活力,这是第七种懈怠事。
  再者,学友们!这里,比丘病已康复,从病中康复不久,他这么想:『我病已康复,从病中康复不久,我的身体无力、不适合工作,来吧!我要躺卧。』他躺卧,不对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力,这是第八种懈怠事。
  八种发勤事:学友们!这里,有应该被比丘做的工作,他这么想:『将有我应该做的工作,但当做工作时,对我来说不容易作意世尊的教说,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力,这是第一种发勤事。
  再者,学友们!这里,有应该被比丘做的工作,他这么想:『我做了工作,但当做工作时,我不能作意世尊的教说,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他……(中略)激发活力,这是第二种发勤事。
  再者,学友们!这里,有应该被比丘走的道路,他这么想:『将有我应该走的道路,但当行走道路时,对我来说不容易作意世尊的教说,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他……(中略)激发活力,这是第三种发勤事。
  再者,学友们!这里,有应该被比丘走的道路,他这么想:『我走了道路,但当行走道路时,我不能作意世尊的教说,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他……(中略)激发活力,这是第四种发勤事。
  再者,学友们!这里,当比丘为了托钵而行走村落或城镇时,没得到想要完成的或粗或胜妙的食物,他这么想:『当我为了托钵而行走村落或城镇时,没得到想要完成的或粗或胜妙的食物,我的身体轻盈、适合工作,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他……(中略)激发活力,这是第五种发勤事。
  再者,学友们!这里,当比丘为了托钵而行走村落或城镇时,得到想要完成的或粗或胜妙的食物,他这么想:『当我为了托钵而行走村落或城镇时,得到了想要完成的或粗或胜妙的食物,我的身体有力、适合工作,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他……(中略)激发活力,这是第六种发勤事。
  再者,学友们!这里,比丘生了小病,他这么想:『我生了这小病,这是可能的:我的病会加重,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他……(中略)激发活力,这是第七种发勤事。
  再者,学友们!这里,比丘病已康复,从病中康复不久,他这么想:『我病已康复,从病中康复不久,这是可能的:我的病会返回,来吧!我要对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力!』他对应该得而未得的、应该达到而未达到的、应该作证而未作证的激发活力,这是第八种发勤事。
  八种布施事:斥责后施与布施、以害怕而施与布施、[以]『他给过我』而施与布施、[以]『他将会给我』而施与布施、[以]『布施是好的』而施与布施、[心想]『我煮,这些人没煮,煮的人不要施与没煮的人布施对我不适当。』而施与布施、[心想]『当施与布施时,我的好名声传出去。』而施与布施、[以]心的装饰与心的资助而施与布施。
  八种布施的往生:学友们!这里,某类人对沙门或婆罗门施与食物、饮料、衣物、交通工具、花环、香料、涂油、卧床、房舍、灯烛的布施,他有期待地施与,他看见大财富的剎帝利,或大财富的婆罗门,或大财富的屋主具备与具有五种欲自娱,他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与大财富的剎帝利,或大财富的婆罗门,或大财富的屋主为同伴。』他安置那个心,站稳那个心,修习那个心,他的那个心{解脱}[胜解]于下劣的,不修习更上的,导向在那里的往生,我说,那是对持戒者而非对破戒者,学友们!持戒者心的誓愿以清净性而成功。
  再者,学友们!这里,某类人对沙门或婆罗门施与食物、饮料、……(中略)灯烛的布施,他有期待地施与,他听闻:『四大王天的天神们长寿、美貌、多安乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与四大王天的天神们为同伴。』他安置那个心,站稳那个心,修习那个心,他的那个心{解脱}[胜解]于下劣的,不修习更上的,导向在那里的往生,我说,那是对持戒者,非对破戒者,学友们!持戒者心的誓愿以清净性而成功。
  再者,学友们!这里,某类人对沙门或婆罗门施与食物、饮料、……(中略)灯烛的布施,他有期待地施与,他听闻:『三十三天的天神们……(中略)焰摩天的天神们……(中略)兜率天的天神们……(中略)化乐天的天神们……(中略)他化自在天的天神们长寿、美貌、多安乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与他化自在天的天神为同伴。』他安置那个心,站稳那个心,修习那个心,他的那个心{解脱}[胜解]于下劣的,不修习更上的,导向在那里的往生,我说,那是对持戒者而非对破戒者,学友们!持戒者心的誓愿以清净性而成功。
  再者,学友们!这里,某类人对沙门或婆罗门施与食物、饮料、衣物、交通工具、花环、香料、涂油、卧床、房舍、灯烛的布施,他有期待地施与,他听闻:『梵众天的天神们长寿、美貌、多安乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与梵众天的天神为同伴。』他安置那个心,站稳那个心,修习那个心,他的那个心{解脱}[胜解]于下劣的,不修习更上的,导向在那里的往生,我说,那是对持戒者而非对破戒者,对离贪者而非对有贪者,学友们!持戒者心的誓愿以离贪性而成功。
  八众:利帝利众、婆罗门众、屋主众、沙门众、四大王众、三十三天众、魔众、梵天众。
  八世间法:得到与得不到、有名与无名、毁与誉、乐与苦。
  八胜处:内有色想者见少的、美的、丑的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第一个胜处。
  内有色想者见无量的、美的、丑的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第二个胜处。
  内无色想者见少的、美的、丑的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第三个胜处。
  内无色想者见无量的、美的、丑的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第四个胜处。
  内无色想者见青的、青色、青色外观的、青色光泽的外色,犹如青的、青色、青色外观的、青色光泽的亚麻花;犹如青的、青色、青色外观的、青色光泽的波罗奈生产,两边都整理得光滑的衣服。同样的,内无色想者见青的、青色、青色外观的、青色光泽的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第五个胜处。
  内无色想者见黄的、黄色、黄色外观的、黄色光泽的外色,犹如黄的、黄色、黄色外观的、黄色光泽的黄花树花;犹如黄的、黄色、黄色外观的、黄色光泽的波罗奈生产,两边都整理得光滑的衣服。同样的,内无色想者见黄的、黄色、黄色外观的、黄色光泽的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第六个胜处。
  内无色想者见赤的、赤色、赤色外观的、赤色光泽的外色,犹如赤的、赤色、赤色外观的、赤色光泽的朱槿花;犹如赤的、赤色、赤色外观的、赤色光泽的波罗奈生产,两边都整理得光滑的衣服。同样的,内无色想者见赤的、赤色、赤色外观的、赤色光泽的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第七个胜处。
  内无色想者见白的、白色、白色外观的、白色光泽的外色,犹如白的、白色、白色外观的、白色光泽的太白星;犹如白的、白色、白色外观的、白色光泽的波罗奈生产,两边都整理得光滑的衣服。同样的,内无色想者见白的、白色、白色外观的、白色光泽的外色,征服它们后,他成为这样想者:『我知道,我看见。』这是第八个胜处。
  八解脱:有色者见诸色,这是第一解脱。
  内无色想者见外诸色,这是第二解脱。
  只倾心于清净的,这是第三解脱。
  以一切色想的超越,以有对想的灭没,以不作意种种想[而知]:『虚空是无边的』,进入后住于虚空无边处,这是第四解脱。以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处,这是第五解脱。
  以一切识无边处的超越[而知]:『什么都没有』,进入后住于无所有处,这是第六解脱。
  以一切无所有处的超越,进入后住于非想非非想处,这是第七解脱。
  以一切非想非非想处的超越,进入后住于想受灭,这是第八解脱。
  学友们!这些是八法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有九法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些九呢?
  九怨恨事:[心想]『他已对我行不利』而怀怨恨、[心想]『他对我行不利』而怀怨恨、[心想]『他将对我行不利』而怀怨恨、[心想]『他已对我的可爱、合意者行不利』而怀怨恨、[心想]『他对我的可爱、合意者行不利』而怀怨恨、[心想]『他将对我的可爱、合意者行不利』而怀怨恨、[心想]『他已对我的不可爱、不合意者行利益』而怀怨恨、[心想]『他对我的不可爱、不合意者行利益』而怀怨恨、[心想]『他将对我的不可爱、不合意者行利益』而怀怨恨。
  九怨恨的调伏:[心想]『他已对我行不利,在这里,这如何可得。』而除去怨恨、[心想]『他对我行不利,在这里,这如何可得。』而除去怨恨、[心想]『他将对我行不利,在这里,这如何可得。』而除去怨恨、[心想]『他已对我的可爱、合意者行不利,……(中略)行不利……(中略)将对我的可爱、合意者行不利,在这里,这如何可得。』而除去怨恨、[心想]『他已对我的不可爱、不合意者行利益,……(中略)行利益……(中略)他将对我的不可爱、不合意者行利益,在这里,这如何可得。』而除去怨恨。
   九众生住所:学友们!有种种身、种种想的众生,即:人类、某些天、某些堕下界者,这是第一众生住所。
  学友们!有种种身、单一想的众生,即:以第一[禅]往生的梵众天,这是第二众生住所。
  学友们!有单一身、种种想的众生,即:光音天,这是第三众生住所。
  学友们!有单一身、单一想的众生,即:遍净天,这是第四众生住所。
  学友们!有无想、无感知的众生,即:无想众生天,这是第五众生住所。
  学友们!有以一切色想的超越,以有对想的灭没,以不作意种种想[而知]:『虚空是无边的』,到虚空无边处的众生,这是第六众生住所。
  学友们!有以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,到识无边处的众生,这是第七众生住所。
  学友们!有以一切识无边处的超越[而知]:『什么都没有』,到无所有处的众生,这是第八众生住所。
  学友们!有以一切无所有处的超越,到非想非非想处的众生,这是第九众生住所。
  九种对梵行生活的非时节、不适时:学友们!这里,如来、阿罗汉、遍正觉者出现于世间,并且使成为寂静、使成为般涅槃、导向正觉、善逝所宣说的法被教导,但,这个人已往生地狱,这是第一种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,学友们!如来、阿罗汉、遍正觉者出现于世间,并且使成为寂静、使成为般涅槃、导向正觉、善逝所宣说的法被教导,但,这个人已往生畜生界,这是第二种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,……(中略)但,这个人已往生饿鬼界,这是第三种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,……(中略)但,这个人已往生阿修罗众,这是第四种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,……(中略)但,这个人已往生某个长寿天众,这是第五种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,……(中略)但,这个人已生回到边地地方,而且,他是在那无智的未开化人中,无比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷所到之处,这是第六种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,……(中略)而这个人已生回到中央地方,但,他有邪见、颠倒见:『无布施,无供养,无供物,无善作的、恶作的业之果与报,无此世,无他世,无母,无父,无化生众生,在世间中无正行的、正行道的沙门、婆罗门以证智自作证后而宣说此世、他世。』这是第七种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,……(中略)而这个人已生回到中央地方,但,他是劣慧者、愚钝者、聋哑者,无能力了知善说与恶说的道理,这是第八种对梵行生活的非时节、不适时。
  再者,学友们!如来、阿罗汉、遍正觉者不出现于世间,并且使成为寂静、使成为般涅槃、导向正觉、善逝所宣说的法不被教导,而这个人已生回到中央地方,且,他是有慧者、非愚钝者、非聋哑者,有能力了知善说与恶说的道理,这是第九种对梵行生活的非时节、不适时。
  九次第住处:学友们!这里,比丘从离欲、离不善法后,进入后住于有寻、有伺,离而生喜、乐的初禅;以寻与伺的平息,自信,一心,进入后住于无寻、无伺,定而生喜、乐的第二禅;以喜的褪去与住于平静,正念、正知,以身体感受乐,进入后住于这圣弟子宣说:『他是平静、专注、住于乐者』的第三禅;以乐的舍断与苦的舍断,及以之前喜悦与忧的灭没,进入后住于不苦不乐,由平静而正念遍净的第四禅。比丘以一切色想的超越,以有对想的灭没,以不作意种种想[而知]:『虚空是无边的』,进入后住于虚空无边处;以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处;以一切识无边处的超越[而知]:『什么都没有』,进入后住于无所有处;以一切无所有处的超越,进入后住于非想非非想处。以一切非想非非想处的超越,进入后住于想受灭。
  九次第灭:对已入初禅者来说,欲想被灭。对已入第二禅者来说,寻、伺被灭。对已入第三禅者来说,喜被灭。对已入第四禅者来说,入息、出息被灭。对已入虚空无边处者来说,色想被灭。对已入识无边处者来说,虚空无边处想被灭。对已入无所有处者来说,识无边处想被灭。对已入非想非非想处者来说,无所有处想被灭。对已入想受灭者来说,想与受被灭。
  学友们!这些是九法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。
  学友们!有十法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,……(中略)为了天与人的利益、福利、安乐。哪些十呢?
  十个作为庇护者之法:学友们!这里,比丘是持戒者,他住于被波罗提木叉的自制所防护,具足正行和行境,在微罪中看见可怕,在学处上受持后学习,学友们!凡比丘是持戒者,他住于被波罗提木叉的自制所防护,具足正行和行境,在微罪中看见可怕,在学处上受持后学习者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘是多闻者、所听闻的忆持者、所听闻的蓄积者,凡那些开头是善、中间是善、终结是善;意义正确、辞句正确,说明唯独圆满、遍清净梵行的法,像这样的法被他多闻、忆持、背诵、以意熟虑、以见善通达,学友们!凡比丘是多闻者、……(中略)以见善通达者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘有善友、善伴侣、善同志,学友们!凡比丘有善友、善伴侣、善同志者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘是具备顺从法的易说者、善于理解教诫者、能忍耐者,学友们!凡比丘是具备顺从法的易说者、善于理解教诫者、能忍耐者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!凡比丘对同梵行者各种不同应该作的,在那里,他是熟练者、不怠惰者,具备观察适当的方法,适当的行动,适当的安排,学友们!凡比丘对同梵行者……(中略)适当的安排者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘是法的爱欲者,可爱的对话者,在阿毗达磨与阿毗毗奈耶上广大的欣喜者,学友们!比丘是法的爱欲者,……(中略)广大的欣喜者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘是任何衣服、施食、住处、病人的需要物、医药必需品的知足者,学友们!凡比丘是……(中略)医药必需品的知足者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘住于为了不善法的舍断、为了善法的具备而活力已被发动的,刚毅、坚固的努力,不轻忽在善法上的责任,学友们!凡比丘住于为了不善法的舍断、……(中略)不轻忽在善法上的责任者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘是有念者,具备最高的念与聪敏,是很久以前做过的、很久以前说过的记忆者与回忆者,学友们!凡比丘是有念者,……(中略)很久以前说过的记忆者与回忆者,这是作为庇护者之法。
  再者,学友们!比丘是有慧者,具备导向生起与灭没之慧;圣、洞察,导向苦的完全灭尽[之慧],学友们!比丘是有慧者,……(中略)导向苦的完全灭尽[之慧]者,这是作为庇护者之法。
  十遍处:觉知地遍:上、下、水平四方无分裂、无量;觉知水遍……(中略)觉知火遍……(中略)觉知风遍……(中略)觉知青遍……(中略)觉知黄遍……(中略)觉知赤遍……(中略)觉知白遍……(中略)觉知虚空遍……(中略)觉知识遍:上、下、水平四方无分裂、无量。
  十不善业道:杀生、未给予而取、邪淫、妄语、离两舌、粗恶语、杂秽语、贪婪、恶意、邪见。
  十善业道:戒绝杀生、戒绝未给予而取、戒绝邪淫、戒绝妄语、戒绝离两舌、戒绝粗恶语、戒绝杂秽语、不贪婪、无恶意、正见。
  十个圣者的住所:学友们!这里,比丘是五支已舍断者、六支已具备者,有一个守护、四个依靠,是各自真理已除去者、寻求已舍并彻底衰灭者、无混浊意向者、身行已宁静者、心善解脱者、慧善解脱者。
  学友们!比丘如何是五支已舍断者呢?学友们!这里,比丘的欲的意欲已被舍断,恶意已被舍断,惛沈睡眠已被舍断,掉举后悔已被舍断,疑惑已被舍断,学友们!这样,比丘是五支已舍断者。
  学友们!比丘如何是六支已具备者呢?学友们!这里,比丘以眼见色后,既不快乐也不难过而住于平静,正念、正知;以耳听声音后,……(中略)以意识法后,既不快乐也不难过而住于平静,正念、正知,学友们!这样,比丘是六支已具备者。
  学友们!比丘如何有一个守护呢?学友们!这里,比丘具备以正念守护的心,学友们!这样,比丘有一个守护。
  学友们!比丘如何有四个依靠呢?学友们!这里,比丘考量后受用一事,考量后忍受一事,考量后避开一事,考量后除去一事,学友们!这样,比丘有四个依靠。
  学友们!比丘如何是各自真理已除去者呢?学友们!这里,比丘的所有个个沙门、婆罗门的个个各自真理,全部都被破除、被除去、被舍、被吐、被释放、被舍断、被断念,学友们!这样,比丘是各自真理已除去者。
  学友们!比丘如何是寻求已舍并彻底衰灭者呢?学友们!这里,比丘之欲的寻求已被舍断、有的寻求已被舍断、梵行的寻求已被安息,学友们!这样,比丘是寻求已舍并彻底衰灭者。
  学友们!比丘如何是无混浊意向者呢?学友们!这里,比丘之欲的意向已被舍断、恶意的意向已被舍断、加害的意向已被舍断,学友们!这样,比丘是无混浊意向者。
  学友们!比丘如何是身行已宁静者呢?学友们!这里,比丘以乐的舍断与苦的舍断,以及从之前喜悦与忧的灭没,我进入后住于不苦不乐,由平静而正念遍净的第四禅,学友们!这样,比丘是身行已宁静者。
  学友们!比丘如何是心善解脱者呢?学友们!这里,比丘之贪的心被解脱、瞋的心被解脱、痴的心被解脱,学友们!这样,比丘是心善解脱者。
  学友们!比丘如何是慧善解脱者呢?学友们!这里,比丘了知:『我的贪已被舍断,根已被切断,就像无根的棕榈树,成为非有,为未来不生之物。』了知:『我的瞋被舍断,根已被切断,就像无根的棕榈树,成为非有,为未来不生之物。』了知:『我的痴已被舍断,根已被切断,就像无根的棕榈树,成为非有,为未来不生之物。』,学友们!这样,比丘是慧善解脱者。
  十无学法:无学正见、无学正志、无学正语、无学正业、无学正命、无学正精进、无学正念、无学正定。
  这些是十法被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者正确地讲述,在那里,应该就全部结集,不应该争论,以便这梵行会是长时间、长久地住立的,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、从对世间的怜愍;为了天与人的利益、福利、安乐。」
  那时,世尊站起来后,召唤尊者舍利弗:
  「好!好!舍利弗!好!舍利弗!你对比丘们说结集法门。」
  这就是尊者舍利弗所说,大师认可。
  那些悦意的比丘欢喜尊者舍利弗所说。
  结集经第十终了。
 
  「沮丧」(virattarūpā,原意为「离染的样子」),菩提比丘长老英译为「沮丧」(dismayed, MN.104)。
  「坏掉的塔庙」(bhinnathūpe),菩提比丘长老英译为「其庙已破」(its shrine broken, MN.104),并引注释书的解说,此处的「塔庙」是指尼干陀若提子(大雄)。
  「有见、无见(DA.9)」,南传作「有见与无有见」(bhavadiṭṭhi ca vibhavadiṭṭhi),菩提比丘长老英译为「实存的见解与根绝的见解」(the view of existence and the view of extermination,SN.22.80),并引注释书说:前者是常见,后者是断见。
  「等至善巧」(Samāpattikusalatā),菩提比丘长老英译为「熟练于到达」(skilled in attainment, SN.34.1),并解说,这是指熟练于掌握入定的情况(samāpattivasi,等至自在),如:于何时、何地、入定多久等。「等至」(samāpatti),另译为「正受」。
  「行苦、苦苦、变易苦(DA.9)」,南传作「苦苦性、行苦性、变易苦性」(Dukkhadukkhatā, saṅkhāradukkhatā vipariṇāmadukkhatā),菩提比丘长老英译为「由于痛苦的苦,由于形成的苦,由于改变的苦」(the suffering due to pain, the suffering due to formations, the suffering due to change),并简要地解说为:「苦苦性」是身、心感受的痛苦。「行苦性」是三界中所有条件现象(all conditioned phenomena,即:所有的「有为法」),因为他们都被生灭所压迫。「变易苦性」是当乐受结束时带来的苦。
  「根本火(SA.93)」,别译杂阿含经作「恭敬火」,南传作「应被供食者之火」(āhuneyyaggi,另译为「应请火」),菩提比丘长老英译为「那些值得赠与者之火」(the fire of those worthy of gifts)。「居家火」,别译杂阿含经作「苦乐俱火」,南传作「屋主之火」(gahapataggi,另译为「居士火」),菩提比丘长老英译为「屋主的火」(the householder's fire)。「田火」,别译杂阿含经作「福田火」,南传作「应该被供养者之火」(dakkhiṇeyyaggi,另译为「应施火」),菩提比丘长老英译为「应该供养者之火」(the fire of those worthy of offerings, AN.7.47)。
  「不动行」(āneñjaṃ saṅkhāraṃ, āneñjābhisaṅkhāraṃ),菩提比丘长老英译为「泰然自若之意志的形成」(imperturbable volitional formation, SN.12.51),并引注释书说这是属于「无色界」之境界。
  「未知当知根」(Anaññātaññassāmītindriyaṃ),菩提比丘长老英译为「『我将知道过去未曾知道者』的机能」(The faculty of 'I shall know the as-yet-unknown,'),并引《清净道论》的解说,这是进入「入流果道」(the path of stream-entry)那一刻生起的想之根。「完全智根」(aññindriyaṃ),菩提比丘长老英译为「最终理解的机能」(the faculty of final knowledge),并引《清净道论》的解说,这是从入流果进入「阿罗汉果道」的六种时机(the six occasions)那一刻生起之根。「无知根」,南传作「完全智状态之根」(aññātāvindriyaṃ),菩提比丘长老英译为「具有最终理解者的机能」(the faculty of one endowed with final knowledge, SN.48.23),并引《清净道论》的解说,这是进入「阿罗汉果」,完全了知之根。
  「净行(SA.1039)」,南传作「清净行」(soceyyāni),菩提比丘长老英译为「清净的仪式」(rites of purity, AN.10.176)。
  「牟尼行」(moneyyāni,另译为「完美道德」),Maurice Walshe英译为「清净」(purities)。菩提比丘长老英译为「睿智」(sagacity, AN.3.123)。
  「梵住」(brahmavihāro),菩提比丘长老英译为「神的住处;神圣的住处」(a divine dwelling)。「圣住」(ariyavihāro),菩提比丘长老英译为「高洁的住处」(a noble dwelling, SN.54.11)。
  「神足变化示现、他心示现、教诫示现」,《中阿含143经》作「如意足示现,占念示现,教训示现」,南传作「神通神变、记心神变、教诫神变」(iddhipāṭihāriyaṃ, ādesanāpāṭihāriyaṃ anusāsanīpāṭihāriyaṃ),菩提比丘长老英译为「心灵能力的惊奇,读心的惊奇,教导的惊奇」(The wonder of psychic potency, the wonder of mind-reading, and the wonder of instruction, AN.3.61)。「神变」(pāṭihāriya),另译为「神通;示导;奇迹」。
  「或有所堪(MA.77)」,南传作「考量后忍受一事」(saṅkhāyekaṃ adhivāseti),菩提比丘长老英译为「深思后忍受另一件事」(endures another thing after reflecting)。
  「贤圣族(DA.9)」,南传作「圣种姓」(ariyavaṃsā),Maurice Walshe英译为「圣血统」(Ariyan lineages)。
  「断乐迟(MA);乐迟得(DA);乐行迹所行愚惑(AA)」,南传作「迟缓通达的乐行道」(sukhā paṭipadā dandhābhiññā),菩提比丘长老英译为「快乐而迟钝的直接理解之实行」(practice that is pleasant with sluggish direct knowledge)。「通达」(abhiññā),原意为「有通智的;证智的」。另参看《增壹阿含267经》、《杂阿含184经》附注。
  「柔软沙门」(samaṇasukhumālo),菩提比丘长老英译为「精致的禁欲主义者」(the delicate ascetic)。按:「柔软」(sukhumālo),另译为「纤细的;嫩的;虚弱的,华奢的;优美的;美妙的;精致的;精制的」。
  「对学」(sikkhāya),菩提比丘长老英译为「训练」(the training, MN.16)。
  「不解脱」(na vimuccati),Maurice Walshe英译为「不能让他们自由」(not make free with them),并解说注释书解说为「不胜解」(nādhimuccati),所以文本可能是讹误的,译为「不能让他们自由」是自由译法。按:「不跃入、不明净、不住立、不胜解」这一组动词应该是定型句,曾出现在SN.22.90。
  「随寻思、随伺察」(anuvitakketi anuvicāreti,另译为「思惟、思考」),菩提比丘长老英译为「思考与沈思」(thinks and ponders, MN.23),或「沈思与检查」(ponders, examines, AN.5.26)。
  「顺喜悦处近伺察法」(somanassaṭṭhāniyaṃ dhammaṃ upavicarati),菩提比丘长老英译为「一个人检查喜悦基础的心理现象」(one examines a mental phenomenon that is a basis for joy, AN.3.61),Maurice Walshe先生英译为「一个人调查产生快乐的相关对象」(one investigates a corresponding object productive of pleasure)。
  「顺忧处近伺察法」(domanassaṭṭhāniyaṃ dhammaṃ upavicarati),菩提比丘长老英译为「一个人检查忧郁基础的心理现象」(one examines a mental phenomenon that is a basis for dejection),Maurice Walshe先生英译为「一个人调查产生不快乐的相关对象」(one investigates a corresponding object productive of displeasure)。
  「顺平静处近伺察法」(upekkhāṭṭhāniyaṃ dhammaṃ upavicarati),菩提比丘长老英译为「一个人检查平静基础的心理现象」(one examines a mental phenomenon that is a basis for equanimity),Maurice Walshe先生英译为「一个人调查产生不偏袒的相关对象」(one investigates a corresponding object productive of indifferent)。
  「慰劳法(MA.196)」,南传作「和睦法」(dhammā sāraṇīyā,另译为「令忆念法;可意法」),菩提比丘长老英译为「真诚的原则」(principles of cordiality, MN.104)。
  「慈身业」(mettaṃ kāyakammaṃ),菩提比丘长老英译为「慈爱的身体行为」(bodily acts of loving-kindness, MN.104)。
  「令摄(MA.196)」,南传作「导致凝聚」(saṅgahāya…saṃvattanti),菩提比丘长老英译为「有助于凝聚」(conduce to cohesion, conduce to cohesiveness, MN.104)。「凝聚」(saṅgahāya),另译为「摄;摄取;爱护;聚会;结集」。
  「法利如法得(MA.142)」,南传作「根据法而得到的如法利养」(lābhā dhammikā dhammaladdhā, MN.104),菩提比丘长老英译为「正直地得到的正直获得」(righteous gains that have been righteously obtained, AN.6.1),或「任何一种符合法的获得」(any gain of a kind that accords with the Dhamma, MN.104)。
  「不流漏」(anavassavāya),菩提比丘长老英译为「不喷出」(does not erupt)。
  「相的随行者」(nimittānusāri),Maurice Walshe先生英译为「向往形迹」(hankers after signs)。菩提比丘长老英译为「跟随在记号后」(follows after marks, AN.6.13)。
  「我是之慢」(Asmimāno,另译为「我慢」),Maurice Walshe先生英译为「自我-自大」(Ego-conceit, DN.34)。菩提比丘长老英译为「『我是』之自大」(the conceit 'I am,', AN.9.3)。
  「无十之事」(niddasavatthūni,另译为「殊妙事」),Maurice Walshe先生英译为「赞许」(commendation)。菩提比丘长老英译为「『十-少』[众生]的基础」(bases for [being] 'ten-less.', AN.7.20),并引注释书的解说,「无十」(niddasa)本来是耆那教的术语,意为死后不在有下一个十年之意,尊者阿难听说后回来向佛陀报告,佛陀将之转为佛教的解说,即指不再有来生的阿罗汉(大意)。
  「身证(MA.195)」,南传作「身证者」(kāyasakkhi),菩提比丘长老英译为「身体的见证者;亲身体证者」(a body-witness, MN.70)。
  「见到;见到者(MA.194)」,南传作「得见者」(diṭṭhippatto,逐字直译为「见+达到」),菩提比丘长老英译为「达到见者」(one attained-to-view, MN.70)。
  「信解脱(MA.195)」,南传作「信解脱者」(saddhāvimutto),菩提比丘长老英译为「以信自由者;以信释放者」(one liberated-by-faith, MN.70)。
  「有贪烦恼潜在趋势」(bhavarāgānusayo),菩提比丘长老英译为「对存在的欲望之表面下的趋势」(the underlying tendency to lust for existence, AN.7.55)。
  「诤讼的止息」(adhikaraṇasamathā),参看MN.104(《中阿含104经》)「止诤」。
  「胜处」(abhibhāyatanāni),菩提比丘长老英译为「超越的基础」(bases of transcendence, MN.77)。《中阿含215经》译为「除处」。
  「色观色(MA.97)」,南传作「有色者见诸色」(Rūpī rūpāni passati),Maurice Walshe先生英译为「持有色,他看色」(Possessing form, one sees forms),并解说,这是以自己身体相关的部分为所缘的禅修者。Thanissaro比丘英译为「持有色,他看色」(Possessed of form, one sees forms),菩提比丘长老英译为「持有色者看色」(One possessing form sees forms AN.8.66)。
  「内无色想外观色(MA.97);内[无?]色想观外色(DA.13)」,南传作「内无色想者见外诸色」(Ajjhattaṃ arūpasaññī bahiddhā rūpāni passati),Maurice Walshe先生英译为「不感知自己的物质色,他看外部的它们(物质色)」(Not perceiving material forms in oneself, one sees them outside),并解说,这里,「遍处」(kasiṇa)是自己之外的。Thanissaro比丘英译为「不感知内在的色,他看外在的色」(Not percipient of form internally, one sees forms externally),菩提比丘长老英译为「不感知内在的色者看外在的色」(One not percipient of forms internally sees forms externally, AN.8.66)。
  「净解脱身作证成就游(MA.97);净解脱(DA.13)」,南传作「只倾心于清净的」(Subhanteva adhimutto hoti),Maurice Walshe先生英译为「想着:『它是美的。』一个人成为专心于它」(Thinking: "It is beautiful", one becomes intent on it),并解说,集中贯注于纯净明亮颜色的「遍处」(kasiṇa)。Thanissaro比丘英译为「只专心于美的者」(One is intent only on the beautiful),菩提比丘长老英译为「只决心于美的者」(One is resolved only on 'beautiful.', AN.8.66)。
  「怀」(bandhati,原意为「系缚」,动词),Maurice Walshe先生英译为「被激起」(is stirred up by)。菩提比丘长老英译为「窝藏」(harbors, AN.9.29)。
  「在这里,这如何可得」(taṃ kutettha labbhāti ),Maurice Walshe先生英译为「[窝藏怨恨]有甚么好处?」(What good would it do [to harbour malice]?)。菩提比丘长老英译为「能对它做甚么呢」( What can be done about it, AN.9.30)。按:此句片语的含意是:就接受这个现实吧。
  「无想天(MA.97)」,南传作「无想众生天」(devā asaññasattā),菩提比丘长老英译为「无知觉天」(the devas that are impercipient, AN.9.24),Maurice Walshe先生英译为「无意识生命的领域」(The Realm of Unconscious Beings),Thanissaro比丘英译为「无觉知力生命的维度」(The dimension of non-percipient beings)。按:《中阿含97经》亦作「无想天」。
  「所听闻的蓄积者」(sutasannicayo),菩提比丘长老英译为「整理(结合)所有他学习的」(consolidates what he has learned, MN.32)。
  「无分裂」(advayaṃ,直译为「不二」 ),菩提比丘长老英译为「未分开的;连续的」(undivided, MN.77)。
  「倚身行」,南传作「身行已宁静者」(passaddhakāyasaṅkhāro,逐字直译为「轻安(猗)+身+行」),菩提比丘长老英译为「身体活动的宁静」(tranquilized the bodily activity, AN.10.20)。
  「发(DA.9)」,南传作「举罪」(codanā),菩提比丘长老英译为「非难;责备」(reproof)。
  「作长老(DA.9)」,南传作「世俗上座」(sammutithero),菩提比丘长老英译为「按照惯例的长老」(an elder by convention)。
  「同利(SA)」(另译为「同事」)、「等利」(MA/DA),南传作「公正」(samānattatā,原意为「相同的状态;等同的情况」),菩提比丘长老英译为「公正;无私的」(impartiality)。按:「同利(同事)」一词,依巴利语的比对,或应解读为「等同之事;「平等之事」,也就是「公正;公平」的意思。
  「一向论(MA);决定记(DA)」,南传作「应该决定性回答」(ekaṃsabyākaraṇīyaṃ,另译为「一向记」),菩提比丘长老英译为「应该明确回答」(should be answered categorically, AN.3.68)。
  「止论(MA);止住记(DA)」,南传作「应该被搁置」(ṭhapanīyaṃ,另译为「舍记」),菩提比丘长老英译为「应该被搁置」(should be set aside, AN.3.68)。
  「定力(MN);三昧具(DA)」,南传作「定的资助」(samādhiparikkhārā),菩提比丘长老英译为「集中贯注的准备」(the equipment of concentration, MN.44)。
  「有求」,南传作「有的寻求」(bhavesanā,另译为「存在的寻求」),Maurice Walshe先生英译为「为了形成(存在)的寻求」(quests for becoming)。
  「身束缚」(kāyagantho),Maurice Walshe先生英译为「身-系」(body-tie),并解说,这里的身指「名身」(nāma-kāya; mental body)。
  「断支(MA.212)」,南传作「勤奋支」(padhāniyaṅgāni),菩提比丘长老英译为「努力要素」(factors of striving)。
  「能够勤奋」(padhānakkhamāya,直译为「容忍勤奋」),菩提比丘长老英译为「能承受努力的压力」(able to bear the strain of striving, MN.90)。
  「现如真(MA.212)」,南传作「如实不夸大自己」(yathābhūtaṃ attānaṃ āvikattā),菩提比丘长老英译为「如其事实地展现他自己」(shows himself as he actually is)。

{返回 南传经典·汉译四部·长部 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:长部34经 十增经
下一篇:长部32经 稻竿经
 集量论略解目录
 贤愚经白话 华天因缘品第十
 杂阿含经卷第四十九(一二九八)
 杂阿含经卷第四(九七)
 摄论宗
 杂阿含经卷第三十七(一○五四)
 大乘本生心地观经 古文原译 卷六
 杂阿含经卷第四十八(一二九一)
 杂阿含经卷第四十六(一二三一)
 比丘尼传 3 宋 广陵僧果尼
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 The Buddha and His Stepbrother Nanda[栏目:A Manual Of Buddhism]
 修持莲师心咒的功德与意义[栏目:昂江扎西仁波切]
 佛说无量寿经讲记(四)[栏目:佛说无量寿经讲记·智圆法师]
 《五叶堂问禅集:入禅之门》净慧老和尚的一部关于佛学入门的力作[栏目:佛教图书·读书推荐]
 卷一 静思 之 信心[栏目:静思、智慧、爱]
 大智度论阅读笔记 第六十一卷(1/4)[栏目:大智度论阅读笔记·学诚法师]
 教授《遥呼上师祈请文》开示[栏目:狮吼音·开示集]
 五百罗汉 218、薄俱罗尊者[栏目:五百罗汉]
 佛学与美学[栏目:其它法师]
 我们在修行当中,怎么样真正的看破放下,发起菩提心,使自己进步的更快一点?[栏目:传喜法师·信众问答]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com