[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


《无量寿经》的汉文译本
 
{返回 48个愿望·无量寿经讲记·圣严法师 文集}
{返回网页版}
点击:3790
《无量寿经》的汉文译本
  
  根据古代经典目录如《出三藏记集》,以及《高僧传》的记载,《无量寿经》的译本先后有十二种,其中七种已经失传,现存的只有五种,抄列如下:
  
  《无量寿经》二卷
  
  东汉安世高译(失)
  
  《无量清净平等觉经》
  
  四卷东汉支娄迦谶译(存)
  
  《阿弥陀经》二卷
  
  东吴支谦译(存)
  
  《佛说无量寿经》二卷
  
  曹魏康僧铠译(存)
  
  《无量清净平等觉经》二卷
  
  曹魏帛延译(失)
  
  《无量寿经》二卷
  
  西晋竺法护译(失)
  
  《无量寿至真等正觉经》一卷
  
  东晋竺法力译(失)
  
  《新无量寿经》二卷
  
  东晋佛陀跋陀罗译(失)
  
  《新无量寿经》二卷
  
  刘宋宝云译(失)
  
  《新无量寿经》二卷
  
  刘宋法秀译(失)
  
  《大宝积经无量寿如来会》二卷
  
  唐菩提流志译(存)
  
  《佛说大乘无量庄严经》三卷
  
  北宋法贤译(存)
  
  由于学者们将古代各种译经录、僧传记加以对照、考证,推断后代流行的康僧铠译本,可能就是第九种刘宋宝云所译的《新无量寿经》,同时检查它的译语释例,也跟宝云所译的另一种《佛本行经》雷同。而且在本经序说中用到「得佛华严三昧」一句,应当是承袭本经第八译者佛陀跋陀罗所译《华严经》的影响。
  
  赵宋王日休,把菩提流志所译之外的四种译本删补校正,会辑成《大阿弥陀经》二卷;民国二十一年到二十五年间(西元一九三二─一九三六年),夏莲居居士汇整五种译本而成为《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经会集本》一卷。
  
  本经也在尼泊尔发现数种梵文本,西元一八八三年由Max Müller及南条文雄合作将原文出版,嗣后译成英文名为The Larger Sukhāvati-vyūha,明治四十一年(西元一九○八年)译成日文。西元一九一七年荻原云来,以高楠顺次郎及河口慧海从尼泊尔携归的五种本经梵文原典,依西藏译本改订,译为日文,再译成英文,因此于西元一九三一年完成了梵、藏、日、英合璧的《净土三部经》,以之与《观无量寿经》及《阿弥陀经》并行。

{返回 48个愿望·无量寿经讲记·圣严法师 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:译者及注释
下一篇:无量寿经讲记 自序
 摄取佛国清净之行
 译者及注释
 此界修行胜于诸佛国土
 四十八愿
 阿弥陀佛大愿有几条?
 无量寿经讲记 自序
 法藏比丘的赞颂
 三辈往生安乐国土
 菩萨殊胜.世间苦恼
 依愿修行
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 了解苦的因并放下[栏目:关于这颗心·阿姜查]
 普转一切清净法[栏目:海涛法师弘法讲义-2009年]
 般若摄颂释 第五十二课[栏目:般若摄颂释]
 阿弥陀经疏钞演义 第二七九集[栏目:阿弥陀经疏钞讲记·净空法师]
 无缘大慈 同体大悲 众生与我同体[栏目:常善法师]
 二十三、中国的第一寺为何称白马寺?[栏目:基础佛学常识100问]
 论中国佛教的民族融合功能[栏目:李四龙教授]
 无所求,才有所得[栏目:月悟法师]
 观修破瓦法的时候,眼睛也像金刚瑜伽母那样,望向上方的虚空吗?[栏目:达真堪布·学修问答]
 如何对治烦恼习气[栏目:忏云法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com