[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


A Taste Of Freedom - Introduction
 
{返回 Ajahn Chah 文集}
{返回网页版}
点击:2134

Introduction

The talks translated in this book were all taken from old cassette tape recordings of Venerable Ajahn Chah, some in Thai and some in the North-Eastern dialect, most recorded on poor quality equipment under less than optimum conditions. This presented some difficulty in the work of translation, which was overcome by occasionally omitting very unclear passages and at other times asking for advice from other listeners more familiar with those languages. Nevertheless there has inevitably been some editing in the process of making this book. Apart from the difficulties presented by the lack of clarity of the tapes, there is also the necessity of editing when one is taking words from the spoken to the written medium. For this, the translator takes full responsibility.

Pali words have occasionally been left as they are, in other cases translated. The criteria here has been readability. Those Pali words which were considered short enough or familiar enough to the reader already conversant with Buddhist terminology have generally been left untranslated. This should present no difficulty, as they are generally explained by the Venerable Ajahn in the course of the talk. Longer words, or words considered to be probably unfamiliar to the average reader, have been translated. Of these, there are two which are particularly noteworthy. They are Kamasukhallikanuyogo and Attakilamathanuyogo, which have been translated as Indulgence in Pleasure and Indulgence in Pain respectively. These two words occur in no less than five of the talks included in this book and although the translations provided here are not those generally used for these word, they are nevertheless in keeping with the Venerable Ajahn's use of them.

Venerable Ajahn Chah always gave his talks in simple, everyday language. His objective was to clarify the Dhamma, not to confuse his listeners with an overlog of information. Consequently the talks presented here have been rendered into correspondingly simple English. The aim has been to present Ajahn Chah's teaching in both the spirit and the letter.

In this third printing of A Taste of Freedom, a number of corrections have been made to clumsily worded passages, of which there are now hopefully less than in the first editions. For such inadequacies the translator must also take responsibility, and hopes the reader will bear with any literary shortcomings in order to receive the full benefit of the teachings contained herein.

The translator

 


{返回 Ajahn Chah 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:A Taste Of Freedom - About This Mind...
下一篇:A Taste Of Freedom - Acknowledgments
 A Taste Of Freedom - On Meditation..
 Fragments of a Teaching
 A Taste Of Freedom - Convention and..
 Just Do It!
 A Taste Of Freedom - The Path in Ha..
 Listening Beyond The Words
 A Taste Of Freedom - The Middle Way..
 Monastery of Confusion by Ajahn Cha..
 Food for the Heart
 Samma Samadhi - Detachment Within A..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 福德日记8月20日-慈悲.孝亲.佛欢喜(下)[栏目:福德日记]
 出家要具足什么条件[栏目:净空法师·开示集八]
 看不见的菩萨[栏目:济群法师]
 04-015《思益梵天所问经.四法品》辑要[栏目:海涛法师弘法讲义-2004年]
 Gifts He Left Behind - Dhamma Legacy[栏目:Others]
 为何要观想无常[栏目:普巴扎西仁波切]
 38 三种人[栏目:活得快乐]
 念佛(外六章)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 关于居士对出家师父的称谓[栏目:法藏法师]
 阿毗达磨俱舍论卷第二十六[栏目:世亲菩萨]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com