[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


入菩萨行 《入菩萨行》译注 译注说明 论序
 
{返回 入菩萨行·如石法师 文集}
{返回网页版}
点击:5023
《入菩萨行》译注
 
译注说明
一、本书翻译《入行》(Byang chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa)所参考之藏文原本,共有以下三种:
1.德格版西藏大藏经,dBu-ma,La,lb1~40a7(Vol.10,University of Tokyo,Tokyo,1978)。
2.印度,Dharamsala,文化印刷局,未注明出版年代。
3.Bodhicaryavatara.edited by Nidhushedhara Bhattacharya,The Asiatic Society,calcutta,1960.
以上三个版本中,第三种是梵藏对勘本。此书版面整齐美观,不过错误很多,宜慎用。
二、藏译《入行》只有品名,没有科判。然而不列科判,一般人恐怕不易看出各品的思想脉络,顶多只能读懂片断的颂文。因此,笔者特地把贾曹杰《佛子正道》中的科判补译进去。不过,贾曹杰的科判太过精细,如果全部引入,反而易使颂文显得支离破碎;因此,译者只采取较主要的科判。当然,有少数地方也参照其它注释作了权宜的调整。
三、藏译《入行》的颂文,每句音节多寡不一;大部分是每句七个音节,其次是九个,偶尔也出现每句十一、十三、十五和十七音节的情形。为了顾及本译文版面的整齐美观起见,除初品前面几颂以外,其余全部改成五字一句的形式。
四、依照传统文言文的译法,既可保留偈颂的整齐形式,又便于背诵,优点不少。不过,由于传统译法每句较原文少了两个音节,有些句子在达意上就出现了困难。为了弥补这个缺陷,所以笔者另外旁加语体译。这样,既可克服达意的困难,又能弹性加入其它注疏的一些解释,使颂文更容易了解。原则上,语体译也是每颂四句,与左边的偈颂相互对应;但因受到版面的限制,每句最多只允许十八个字的解释。因此,有些地方仍不免有捉襟见肘之感。如果遇上这种情形,只好额外增加一句补充说明。
五、进行翻译时,首先采用直译的方式译出颂文。其次参考贾曹杰等注释和外语译本,用语体文重译一回,尽可能把颂意完整而连贯地表达出来。然后参照语体译文,回头调整偈颂的用词。最后,再综合益友的建议,重新作一番润饰。整体而言,这部译作比较偏向意译。像《入行》这样感人的宗教文学作品,如果采用直译的方式处理,虽然比较简单省事,但充其量只能译出一部没人想读的死文献。这样,《入行》醒世励志的宗教功能岂不是又丧失殆尽了?因此,译者选择意译。
六、《入行》根源于《学集》,脱胎自《学集》,对读二者,正好相得益彰。因此,本书把注释的重点放在标明《入行》某偈出于《学集》某品某页上。遗憾的是,汉译《学集》译文欠佳,很难正确了解其中的义理;有些地方甚至仅能大略看出《入行》与《学集》之间的密切关系而已。

 
 
 
梵语云:Bodhisattvacaryavatara
藏语云:Byang chub sems dpa’i spyod pa la’jug pa
汉语云:入菩萨行
  敬:敬礼一切佛菩萨
 
一、申敬礼述宗旨
 
1.法身善逝佛子伴,
敬礼圆满法身、菩萨等圣众伴随的善逝,
及诸应敬我悉礼;
以及所有值得尊敬的方丈、戒师等时贤;
今当依教略宣说
现在,我将依照经教简要地宣说
佛子律仪趋行方。
信受奉行菩萨律仪的方法。
 
二、示自谦明目的
 
2.此论未宣昔所无,
这部《入行论》没有什么特殊的创见,
诗韵吾亦不善巧;
诗文和声韵我也不很精通;
是故未敢言利他,
因此,丝毫不敢存有著述利他的念头,
为修自心撰此论。
撰写此论主要是为了净化并升华自心。
 
3.循此修习善法故,
由于依循这些偈颂修习善法的原故,
吾信亦得暂增长;
我学佛的信心也将暂时获得增长;
善缘等我诸学人,
而其它诚心想修学菩萨行的
学人,
若得见此容获益。
如果有缘见到此论,或许也
能获得法益。
 



为求三宝加持,使翻译事业圆满完成,藏译佛典通常在律典前加上“敬礼一切相智”,在经典前加上“敬礼一切佛菩萨”,在论典前加上“敬礼文殊师利童子”。但也不一定完全如此,后弘期的译籍便有许多例外,本论即是一例。宗喀巴在《现观庄严论妙解金鬘疏》中,曾约略论及此点(《现观庄严论初探》,页101)。
“序言”这三颂都可以在《学集》开头的序言中找到(大正,32,75中)。

{返回 入菩萨行·如石法师 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:入菩萨行 《入菩萨行》译注 第一品 菩提心利益
下一篇:入菩萨行 《入菩萨行》导论 附录 发心之意义及其在宗教实践上的心理功能
 入菩萨行 《入菩萨行》导论 五、《入行》的特色
 入菩萨行 《入菩萨行》译注 第八品 静虑
 入菩萨行 入菩萨行集要 入菩萨行(经文) 序
 入菩萨行 《入菩萨行》译注 第五品 护正知
 入菩萨行 《入菩萨行》导论 一、寂天传略考
 入菩萨行 《入菩萨行》译注 第九品 智慧
 入菩萨行 藏译跋
 入菩萨行 《入菩萨行》译注 第四品 不放逸
 入菩萨行 入菩萨行集要 第八品 静虑
 入菩萨行 入菩萨行集要 第一品 菩提心利益
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 四十华严 第一卷 第16讲[栏目:海云继梦法师文集·四十华严]
 《佛说弥勒上生经》讲记 23[栏目:印海法师]
 我们需要培福的对象[栏目:海涛法师]
 禅茶有三味(圣凯法师)[栏目:禅茶文化]
 念六字大明咒治病的效果[栏目:观音心咒感应录]
 台湾佛教社会运动中的环保与动保问题(释传法)[栏目:印顺导师思想之理论与实践·学术会议论文集]
 佛戒的殊胜[栏目:法门寺佛学院·学僧园地]
 孪生兄弟“忍”“不忍”[栏目:正如法师]
 转心四思惟·第一项修行的警醒:珍贵人身 修持佛法的障碍[栏目:创古仁波切]
 迦毗罗卫二十遗址[栏目:佛宝论·明贤法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com