四七六 敏捷鹅本生谭
〔菩萨═鹅〕
序分 此一本生谭是佛在祇园精舍时,对坚法经之教说所作之谈话。
世尊曰:「汝等比丘!示以譬喻:有力强胜者四人之射手,技巧熟练,立于四
212 方,一男前来言:『此等四人之力强胜者射手──技巧熟练,立于四方放箭,我于
箭尚未到达其地,将之捉来。』汝等比丘!汝等如何思考?『此敏捷之男,持优良
之疾速。』实如是言耶?」比丘:「实然,世尊!」佛:「然汝等比丘!如此男之疾速,
尚有胜彼如太阳之疾速。汝等比丘!此男之疾速,更如月、太阳之疾速,更又有超
越月、太阳如诸神奔驰行天之疾速;而尚有疾速更胜于此者。汝等比丘!如此男乃
至诸神之疾速,尚更胜于彼之疾速,即此身寿命消逝。如斯,汝等比丘!汝等应学
『须不放逸』。」
由语此经二日之后,比丘等集于法堂︰「诸位法有!佛自身立于佛之
境界,说明此等有情之命寿易过,力量薄弱;如是,向一般比丘等说示诸多可怖畏
之事,此实佛力哉!」佛出于彼处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语集于此处?」比丘
白佛:「如是如是。」佛言:「汝等比丘!此非珍奇之事,我达一切智,今示寿命易逝
使比丘怖畏而说法。我于前生于此说而未能言说,生于鹅鸟之胎时,示以命寿之易
逝,由波罗奈王开始使王与王之臣下怖畏而有说法之事。」于是,佛为说过去之事。
主分 昔日,梵与王于波罗奈治国时,摩诃萨生于敏捷鹅鸟之胎,为九万只之
鹅鸟围绕栖于心峰山。某日,彼与彼之一群共往阎浮提之平原,食某湖水畔自然生
长之米;然后,于大空中展开如筵席状戏乐飞舞,由波罗奈都之一端至他端,大群
飞归心峰山而去。
波罗奈国王见状谓廷臣等曰:「此鸟亦正如予国王之状。」而彼对鸟起亲爱之
情。彼手持华鬘、熏香及涂膏,仰面示敬,并命家臣等执一切乐器为之吹奏。摩诃
213 萨见王对自己表示敬意,顾他鹅鸟等问曰:「王对自己表如斯敬意,究何所求耶?」
鹅鸟等:「希与贵君交友。」摩诃萨云:「如是,吾等与王结交友谊。」于是,彼与王
结交友谊而去。
某日,王向王苑出游时,彼鸟至阿耨达池,以一方之翼着水,以一方之翼取旃
檀粉来至王所,以其水洗净王体,然后遍撒旃檀之粉,而于诸人观望中,一群共飞
往心峰山而去。自此以来,王急欲与摩诃萨相逢不已,王云:「今日将可见予友之姿。」
王向彼飞来之方向眺望而坐。
时,摩诃萨有二只随从之幼鹅鸟,彼等思:「欲与太阳比速」,向菩萨表白其事。
然菩萨曰:「太阳之速,实为疾速,汝青年等与太阳比速,非汝等所能。汝等必于中
途死去,决不可往。」然,彼等二度三度请求许可。菩萨三度加以阻止,而彼等强情
执着,不悟自己之力,不使摩诃萨得知,于太阳尚未升起之前,比疾飞驰而出发。
菩萨不见彼等,问曰:「彼等前往何处?」彼闻悉此事后独思:「彼等不能与太阳比
速,必于中途死亡,自己须救助彼等之命。」于是,彼往犍陀罗山顶而坐。不久,日
轮升起,二只之青年鹅鸟飞起与太阳共同奔驰,摩诃萨亦与彼等一同驰向天空。但
一青年鹅鸟于晨朝既已飞行疲倦,翼根之处感觉如火燃之热,彼向菩萨显示:「兄!
予已无力。」向菩萨求救。摩诃萨答曰:「汝勿怖畏,予救汝命。」将翼作笼状,卷取
彼身,携归心峰山,而将彼放置于鹅鸟共同之中间。摩诃萨再行非进,往太阳之所
与其它一只,一同驰向天空。彼一只亦于近午之时,与太阳比疾而疲劳,翼根之处
214 感觉如火燃之热,而亦向菩萨显示:「兄!予已无力。」摩诃萨同样慰之,将翼如笼
状伸出载彼,伴归心峰山。此一瞬间,太阳已达大空之中间。
尔时,摩诃萨自思:「今日可测验自己之体力。」彼以某种之疾速飞达犍陀罗山
顶上而坐于其处;其次,由彼处起飞,以某种之疾速飞达太阳之所,而又某时或先,
某时或后而飞行。彼思:「如自己与太阳比速,实无用处,有欠熟虑。此事为之,竟
有何益?勿宁向波罗奈出发,向自己之友人国王作有义并有法之谈话。」于是,彼即
折返,而彼于太阳尚未越过大空之正中,飞越铁围山所有之一端至他端,继续减速,
更又飞越阎浮提所有之一端至他端,到达波罗奈都城。波罗奈之市为鹅鸟巡回疾飞
所蔽之状,毫无间隙。然,彼次第减速,从而大空出现间隙。摩诃萨减速飞降,止
于王宫窗所。王见大喜曰:「予友人来。」于是,置黄金之台为彼之座,云:「君请入
内,请坐此处。」于是,唱最初之偈:
一 鹅鸟!来此就坐 我亲尔姿
尔今来此 即为主人
来此勿怖 与我等语
摩诃萨坐于黄金之台,王以价值百金千金之涂油涂于彼之翼下,又以美味之饭
食及甘蜜之砂糖水盛于黄金之皿以为招待。王亲自款待问曰:「友!由何处而来?君
215 独自来耶?」彼向王详述其事使闻。于是,王更云:「友!与太阳共比疾速,可使予
一见耶?」摩诃萨:「大王!其疾速王不能得见。」王:「然类此之行,请使一观。」摩
诃萨:「甚善,大王!以类似之事,使王观之。如是,请王集合能为人所不能得见之
疾速神射之射手四人。」王使射手等集合。摩诃萨于其中选择四人,由王宫出至广场,
于彼处使竖一石柱,然后于菩萨之首,系一小铃坐于石柱之顶,而四人射手各于石
柱近处向四方而立。摩诃萨云:「此四人同时向四方放四只疾速箭,予于此等之箭尚
未着地之前取来,使落于其人之足前得见。予逐箭而行之事,可由首挂之铃音得知,
但予之姿则不能得见。」于是将彼等同时所放之四箭轻易取来落于彼等之足前,彼则
仍止于柱顶使诸人得见其姿。摩诃萨云:「大王!王已观得予疾速。」「大王!此一疾
速非予之最上者,亦非中位者,乃最下者,最贫弱者。大王!予之疾速,实如此者。」
于是王又问曰︰「然则有无其它较贵君之疾速尤为疾速者。」「大王!有者。世间此等
有情之寿命,实较予之最上之疾速逝过百倍、千倍乃至十万倍,无有如彼之疾速者,
有情乃为如此之疾速而崩坏。」如斯言之,显示一瞬之间即行灭亡,是故,示现有形
种种之物,坏逝之状。王闻摩诃萨之语,为死之恐怖所击而不能定持意识,晕倒于
216 地上。诸人战颤,向王之面喷水,渐渐恢复意识。摩诃萨向王示教云:「大王!勿怖
畏而持死之意识,请王行法,积布施等之福德勿怠。」「友!予如无具有如贵君智慧
之阿阇梨,则不能生存。请离去心峰山而栖于此处,请教予法,为予之阿阇梨。」王
向彼乞愿,唱次之二偈:
二 某者闻声而有爱 某者见姿而欲消
既见且闻亦有爱 吾由见尔而成爱
三 闻尔之声亦生爱 更况见姿故吾爱
如斯尔具有爱姿 鹅!请汝善栖于吾前
菩萨云:
四 吾栖于尔家 常续尊重吾
然尔有日醉 王将为是言「鹅王为吾煮」
217 然,王:「今后一切使醉之饮物不摄!」与应为之誓约唱次之偈:
五 爱尔胜过吾 饮食必持咒
尔栖吾家时 我不饮醉物
于是,菩萨语以最后之六偈:
六 豺狼或鹰鹫 叫声易了解
然大王!人间之叫声 比此了解难
七 于人应考虑 血缘与朋友
前者共相喜 后者终成敌
八 心相通者真不离 住虽远距等共住
住在目前心相距 虽然共住真相离
九 若人内在保心净 大海彼方心亦净
若人内在有心秽 大海彼方心亦秽
一○ 尔与尔敌共相住 尔调御者主!大王!尔之内心相离
身虽相离心相近 尔国之增养者!尔善诸人共相住
一一 过长居住时 爱者成不爱
则失尔友谊 吾与尔告别
218 王又言曰:
一二 吾等斯请愿 合掌尔不解
尔耳虽不倾 吾等有情言
斯尚向尔请 何时再飞来
菩萨对此答曰:
一三 若为吾等命 不遇遮断时
大王!无论尔与我 国之增养者!等同若然时
吾等有相见 交互如昼夜
如是,摩诃萨教王后,往心峰山而去。
结分 佛述此法语后,佛言:「汝等比丘!如斯我于前生生于动物之胎,即为说
示寿命易坏之法。」于是,佛为作本生今昔之结语:「尔时之王是阿难,一只青年鹅
鸟是目犍连,另一只是舍利弗,鹅鸟之群是从佛之人人,而敏捷之鹅鸟即是我。」
注 1 此处所谓坚法经(Dalha-dhamma-suttanta)与Dhanuggaha-sutta(S.N.II,P.265)(杂
阿含第二四、大正藏二、一七一页c)之内容,殆皆相同。