Itivuttaka这样已被说 85. Asubhānupassīsuttam
随看不美妙经
这确实已被有幸者说的, 已被阿罗汉说的,这样已被我听到。
「比丘们!请你们于身随看不美妙而住,并且但愿念呼吸在你们的自我身内的鼻端,变成已容易全部存续;请你们于一切的诸一起作,随看无常而住。
比丘们!于身,对随看不美妙的诸正在住者,凡是于不美妙的界,随眠于染者,彼被彻底舍断。在自我身内的鼻端,在念呼吸已容易全部存续时,凡是外部的诸寻思的诸依附,造成恼害者,彼等不变成。于一切的诸一起作,对随看无常的诸正在住者,凡是无明者,彼被彻底舍断;凡是明者,彼被生。」
有幸者说这事,在彼处这被叫做这样:
「于身随看不美妙者,在呼吸时已忆念,平息一切的一起作,在一切时正在看,热心。
彼确实是正确见的比丘,自从在彼处被释放开;全面知后,已成就,已被平息,彼确实是越过轭而去的牟尼。」
此事亦已被有幸者说;这样已被我听到。[第三集第四品]第六[经]。 (Itivuttaka 80-81)
(微小部《这样已被说》终点)