[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


五四四 大那罗陀迦叶梵天本生谭
 
{返回 第二十二篇 文集}
{返回网页版}
点击:2913

五四四  大那罗陀迦叶梵天本生谭
                                                              〔菩萨═梵天〕
        序分  此本生谭是佛在杖林时,对教化郁鞞罗迦叶 1所作之谈话。然而佛转最
220 优*轮教化郁鞞罗迦叶等之螺髻外道后,为完成与摩揭陀王之约束 2,有以前千人
     3之螺髻外道等相随,前来至杖林。尔时摩揭陀王与十二那庾多 4之扈从前往向十
    力尊敬礼而坐,彼之扈从之中有婆罗门与居士者之间生起议论,所谓:「究竟郁鞞罗
    迦叶于大沙门之处修习梵行耶?抑为大沙门于郁鞞罗迦叶之前修习耶?」于是世尊
    自思:「必须使之知此迦叶在自己之前出家。」乃唱次之偈:
                 5郁鞞罗!汝见为何      弃火尔为枯瘦者
                  迦叶!吾今问尔义      如何尔弃祭火事
        上座忖度世尊之意唱偈:
                  我弃色声与诸味        种种欲乐与女人
                  垢秽根本吾鉴定        牺牲供物吾不喜
        彼唱此偈后,为显示自己为弟子,彼向如来之足甲着头云:「诸位!予之尊师为
    世尊,予为彼之弟子。」而为一多罗 6、二多罗、三多罗、乃至七多罗止,七次于空
    中腾降表现后,向如来作礼,坐于旁侧。见此奇迹诸人云:「佛实为持大威神力者,
    如此有势力之迦叶外道,自己思已得成为阿罗汉者,而郁鞞罗迦叶打破邪见之网,
    为如来教化所成就之处。」彼等对佛之德交谈。于是佛言:「我现今到达一切知,教
    化此等者并不为珍奇,我于前生尚未得离欲之时,我尚为那罗陀梵天打破邪见之网,
    温顺此者。」佛受众人之请求,为说过去之事。
        主分  昔日于毘提诃国之弥鞞罗都有名安佳提之王治国,彼为规法正直之王。
    王女卢佳,非常美丽可爱,彼女因十万劫间之誓愿得非常之福德,来王之第一后妃
    之胎,再生而来。但其它一万六千之宫女等皆石女不能生育,是故王对此王女特别
    欢喜疼爱。王为彼女以种种之花入满二十五个花笼,与精密之织锦着物,王云:「以
221 此可为自己最美之装饰」,每日赠与其女;又云:「一切食物有无限际之多,每半月
    须布施一次。」赠与千金。此王有毘阇耶、苏那玛、阿拉陀三位大臣,如是于四月 7
    满月之日催开祭祀,王使其街市与宫中装饰为诸神都城之状时,王充分施行热水之
    浴,身体充分涂以涂膏,以一切庄严之具饰身,开放天窗,在殿上之大广间中,受
    廷臣等环绕,眺望于澄澈之大空中升起之月轮,王向大臣询问:「实为如何愉快之月
    夜!然则今宵应如何耽醉于欢娱之中耶?」
        佛为说明此事而言曰:
              一  毘提诃国王        人呼剎帝利
                  富财车乘多        无限军势具
              二  彼王安佳提        四月望月〔十五〕夜
                  初更未过时        诸臣皆共集
              三  贤明学识具        慎虑微笑语
                  大臣毘阇耶        次为苏那玛
                  还有大将军        阿拉陀伽名 8
              四  毘提诃王问      「自知如思语
                  今宵四月望        月光闇夜消
                  此夜应如何        吾等可过乐」
        彼等如此被问,各各如自己所思者语之。
        佛为说明此事而言曰:
              五  将军阿拉陀        如斯向王语
                「车乘与军势        一切军武装
222           六  无限军势具        吾等赴战斗
                  不从王势者        使从王势力
                  吾等征未征        此为吾私见」
              七  闻其言语毕        苏那玛斯言
                「抗王诸仇敌        将集于此处
              八  彼等弃武器        各各誓服从
                  无上今宵祭        将不喜战斗
              九  咀啖饮食物        疾疾赍彼等
                  王浸与诸爱        歌舞音典戏」
            一○  闻其言语毕        毘阇耶斯语
                「大王!诸爱欲      常为尔所具
            一一  诸爱将浸乐        尔亦诚不难
                  常得满诸爱        此非吾心思
            一二  沙门婆罗门        吾等侍多闻
                  彼等通圣俗        今望攘怀疑」
            一三  闻其言语毕        彼王如斯云
                「毘阇耶所云        实为吾所喜
            一四  沙门婆罗门        吾等侍多闻
                  彼等通圣俗        今望攘怀疑
            一五  实行此诸意        如何侍贤者
                  谁通圣俗者        今望攘怀疑」
            一六  闻王之言已        阿拉陀斯云
                「鹿苑有贤人        裸形受尊崇
            一七  古纳迦叶姓        聪言有从众
                  王与彼尊重        将攘吾怀疑」
            一八  闻彼之言已        王命彼驭者
                「吾等赴鹿苑        系车来此处」
223         一九  王车被准备        象牙银装饰
                  白净附属物        实似月面轮
            二○  系此拘物头        信度四名马
                  疾走如风吹        善驯着华鬘
            二一  马车白伞盖        马扇皆为白
                  王与诸臣行        如月轮之辉
            二二  其后数多随        兵等佩辉剑 9
                  乘骑马背者        优者随主后
            二三  车行如一瞬        车到王降立
                  王与诸臣共        徒步近古纳
            二四  尔时集彼处        婆罗门富商
                  来无立锥处        王使彼等退
224     王为彼等众多从臣等环绕,坐于一面为礼问讯。
        佛为说明此事而言曰:
            二五  柔软之褥上        敷物柔且美
                  柔软敷物上        王到一面坐
            二六  王于落坐后        亲切互交谈
                 「尊者养身物       健康无扰耶
            二七  如何生活安        托钵得食耶
                  如何却少病        眼无减损耶」
            二八  专念道规毘提诃        古纳交谈返回应
                 「大王!予有养身物     最后二者亦相宜10
            二九  毘提诃王尔如何        边境扰攘不强耶
                  汝之健康可相应        车乘装饰善运汝
                  其身将生病苦痛        于尔一切皆无耶
            三○  彼王接受问讯礼        终于王直起讯问
                  受法调御者之主        事理圣法与正行
            三一 「迦叶!如何行人法     对于父母应可行
                  如何阿阇梨行道        如何妻子应可行
            三二  如何老者应可行        沙门婆罗门如何
                  又对军事应如何        又对民众应如何
            三三  如何履行此人法        死后应得赴善趣
                  或者如何立非法        下方地狱将堕行」
225     此王于一切知之佛、辟支佛、佛弟子、摩诃萨之中,未能索得最初之者(佛),
    又未能向最后之者(菩萨)相应处之大权威质问,然王却向全裸一无所知亦无任何
    权威之邪命外道加以询问。彼虽受如此询问而不能对其问与以相应之说明,恰如叩
    击步行牛之人,又如投弃尘埃于食物钵中之人,彼云:「大王!请听。」彼以只此良
    好机会教示自己之邪见。
        佛为说明此事而言曰:
            三四  彼闻毘提诃王言        古纳迦叶如斯云
                  「大王!吾今云真理    请闻吾之真言语
            三五  世间行法彼之人        此非有关善恶果
                  王!此亦非他世        某由彼处将来此
            三六  王!此亦非祖先        某处有母将有父
                  亦无能言阿阇梨        某非驯者将被驯
            三七  一切之物皆等量        无有可敬之年长
                  此非臂力与精力        何处将有勇敢人
                  一切之物有命运        如同胪网11之从船
            三八  应得之物人可得        彼处何有布施果
                  王!布施无果报        施者无力亦无势
            三九  愚者之人宣布施        贤者之人得受此
                  愚者不断夸己贤        彼等无力施贤者
226     如此叙述布施之无果后,现又叙述之无果云︰
            四○  是等七聚常住身        不受损伤不断灭
                  火与地与水与风        此之乐苦与炙魂
                  是等七聚常住身        其为断者甚不见
            四一  无有切者与杀者        无论何物亦无杀
                  实则各身之间隙        只为彼身为刃过
            四二  他者之头以手执        利剑将此将斩却
                  彼之此身非为断        彼处恶果在何处
            四三  轮回八十四大劫        一切之物皆清净
                  彼之时期尚未到        虽为知者不净化
            四四  虽行数多之善事        时期未到不净化
                  纵然虽犯数多恶        劫末剎那无超者
            四五  吾等八十四劫间        次第次第成清净
                  如海不越岸之边        吾等不超此命运」
227     如是此断见论者非常热心各别语其自论。
            四六  闻彼迦叶之言已        彼阿拉陀如斯云
                 「诚如尊者之所语       吾亦欢喜彼之事
            四七  吾今想起吾前生        自己轮回吾曾在
                  吾尝云为宾伽罗        市为残酷屠牛者12
            四八  繁荣之市波罗奈        数多恶业吾曾为
                  数多生物吾屠宰        水牛豚类与牡羊
            四九  彼处死没今再生        生于荣耀将军家
                  吾今已无恶之果        吾将不堕入地狱」
            五○  此处有名毕伽克        彼为贫者一奴仆
                  彼为住于布萨者        古纳之前彼近来
            五一  彼今闻此迦叶言        又闻阿拉陀之语
                  暂时心热呼大息        潜然流泪不能已
            五二  毘提诃王询问彼       「汝今如何生叹息
                  耳闻何耶目见何        如何感受使吾知」
228         五三  彼闻毘提诃王言        彼毕伽克如斯云
                 「吾今无有苦感受       王!吾因闻彼语
            五四  吾又想起吾前生        吾之自身有幸福
                  娑祇多街吾居住        富商巴瓦喜美德
            五五  富商崇敬婆罗门        欢喜布施为清净
                  而吾回忆吾自身        此非所为之恶业13
            五六  彼处死没吾生此        毘提诃王!吾贫穷
                  汲水婢女之胎生        生于此方更悲惨
            五七  此为吾之悲惨事        吾今仍行平等行
                  吾曾将有乞者时        以食之半行布施
            五八  月之十四十五日        按时吾常住布萨
                  而吾决不害生物        又吾努力避盗行
            五九  然实如此一切行        虽行善业无果报
                  诚如阿拉陀之语        似此戒德将无益
            六○  然如未熟欺骗者        吾今掴捉恶骰子
                  恰如熟练瞒著者        阿拉陀握善骰子
            六一  吾今应赴吾善趣        然此之门吾不见
                  王!故此迦叶语        吾今闻之生叹息」
229         六二  闻毕伽克之言已        安佳提王开始语
                 「此非前往善趣门       毕伽克!汝待命运
            六三  或为乐耶或为苦        依然命运将得成
                  一切之物轮回净        未来之事勿急行
            六四  吾亦尝行为善人        富商敬侍婆罗门
                  统行一切吾裁判        其间欢喜更勿急」
        彼如斯云已而又云:「尊者迦叶!予等长久期间心地朦胧,唯今予等能得尊师。
    今后将从汝之教,唯耽爱欲之乐,将不闻只成为予等障碍之法。尊师可居于此处,
    予等将归去矣。」
            六五(一)「尊者!吾等有机会    吾等可再来相见」
            六五(二)  毘提诃王为此语      彼王归去彼宫城
230     王于最初至古纳之前问候而发质问,然其归去则未作礼而去,此乃古纳之不德
    所致,尚且未受礼遇,开始施食亦未受如何尊敬。一方王过其夜后,翌日呼集大臣
    云:「为予准备一切爱乐,今后予将只耽于爱欲之乐。此外任何之事,无须向予申告,
    作裁判之事,可由某与某理执行。」彼王即沈湎于爱乐之中。
        佛为说明此事而言曰:
            六六  其夜过后至夜明        安佳提王奉伺室
                  室前呼集廷臣等        彼王宣布次言语
            六七「羌达佳宫为予设        常期准备为爱乐
                  秘密非密诸文件        一切外用勿近吾
            六八  毘阇耶与苏那玛        还有将军阿拉陀
                  此之三人巧裁判        事件办理坐裁决」
            六九  毘提诃王如是云        彼王只思爱欲乐
                  而于富商婆罗门        如何事亦不向意
            七○  二七之日过之夜        毘提诃王有爱女
                  王女卢佳为其名        彼向乳母如斯云14
            七一  乳母速为吾装饰        吾侍女等亦着饰
                  明日神圣十五日        君王之前吾将赴
            七二  女等为姬运转来        华鬘高价之栴檀
                  摩尼螺贝真珠宝        尚有种种色染衣15
            七三  黄金椅子彼女坐        美丽姿态彼之姬
                  王女卢佳受围绕        数多侍女有光辉
231         七四  而于侍女之正中        一切庄严饰其身
                  王女羌达佳宫入        恰如彼入电云中
            七五  16道规专念毘诃提      彼女近前为敬礼
                  黄金造之椅子上        彼女近着傍边坐
232         七六  恰如仙女等集来        侍女当中彼卢佳
                  毘提诃王眺望见        彼为其次之言辞
            七七 「宫内居住汝将乐       尔于莲华池下浴
                  种种数多贵食物        常常为尔输运去
            七八  种种数多侍女等        汝以彼等摘花来
                  彼等各自思造家        不久浸润于戏乐
            七九  或者对尔有缺失        汝言将可速持来
                  吾心不出美饰尔17      吾望吾女等月亮18」
            八○  女闻毘提诃王言        卢佳向父作谦语
                 「王!一切吾之物       君王之前始能得
            八一  明日神圣十五日        大王为吾赠千金
                  而吾如能受王与        将向乞人行布施」
            八二  王闻卢佳之言已        安佳提王如斯云
                 「数多富财为汝消       一切无酬无利益
            八三  吾女尔常住布萨        饮食之物勿绝摄
                  彼不食者乃命运        幸福非由不食生
233         八四  彼时迦叶曾言道        彼毕伽克亦曾闻
                  暂时热情呼大息        潜然流泪不能已
            八五  卢佳!只尔存在限      虽行布萨勿远食
                  唯今此世非他世        如何无利而受苦」
            八六  如闻毘提诃王言        美姿卢佳姬〔思惟〕
                  予知过去未来法        如此将向父王语
            八七 「实则吾尝思此事       耳闻眼见〔诸多人〕
                  曾见有人侍愚者        终究自己亦成愚
            八八  人之善迷为迷者        愚痴更增为愚痴
                  彼阿拉陀痴化事        对毕伽克将相应
234         八九  而吾王汝有智慧        诸事优秀且怜眦
                  然而如何适愚者        近此卑劣之识见
            九○  实若净化轮回道        古纳出家将无义
                  恰如虫落燃火中        成为愚人裸形仙
            九一  轮回清净确心人        数多彼等不知业
                  鱼咽钓针不得逃        尝投恶骰难偿还
            九二  大王!为尔之事故      吾将为王说譬喻
                  依某贤者之譬喻        将可判定知其义
            九三  恰如商贾彼之船        超量积荷过重时
                  因其过重积荷物        终归沉没大海中
            九四  人之为恶实如斯        将成坠堕入地狱
                  过重为恶积太多        少之又少积重恶
            九五  阿拉陀为恶重荷        地之君!吾言不过限
                  彼为过重积此恶        以此将赴恶趣所
            九六  地之君!彼阿拉陀      前生尝作有福业
                  吾王!因其果之故      彼于今世享此乐
            九七  然彼福业行将尽        实而如斯喜不德
                  彼今遗弃正道去        随从不正之邪道
235         九八  恰如手执衡器棒        为使衡器皿合均
                  荷物将被卸之时        如衡器头向上扬
            九九  人之福报实如斯        少之又少积众恶
                  望天国之彼奴仆        喜善果如毕伽克」
        又彼女说明此意义云:
          一○○ 「今日奴仆毕伽克       见出自己之苦果
                  前生彼尝行恶业        其果今生彼将受
          一○一  然彼之恶应将尽        如实欢喜斯道规
                  而王近于迦叶前        诚实决勿行邪道」
        于是今再示告从恶友之恶结果,从善友之善结果。
          一○二「实则有王从正人19      或有相从不正人
                  然从有德或不德        实受彼等之影响
          一○三  彼造如是之友时        彼将随从此之友
                  彼或成为如此人        实将此者结亲交
236       一○四  从者依附于从者20      触者依附于触者
                  涂毒之箭入箭束        诸箭有秽如涂污
                  恐惧污秽实贤者        彼将不与恶友俱
          一○五  人持姑尸之叶尖21      使触恶臭之鱼时
                  姑尸亦发恶臭气        随从愚者将如是
          一○六  人持波罗奢22树叶      使触多伽罗树23时
                  其叶亦应发香气        随从贤者亦如是
          一○七  然如盛装果实笼        自知自业之成熟
                  贤者不从不正者        彼从正者获正义
                  不正之人赴地狱        正直人等到善趣」
        如此王女以六偈为父王说法后,于是彼女自身昔尝蒙受苦楚而示云其状。
          一○八 「吾忆昔日吾轮回       吾尝七次转生世
                  又由此处死去后        将赴未来之七生
          一○九  国之统主!吾七生      距今七生之昔年
                  摩揭陀之罗阅祗        于彼都市铁工职
          一一○  因吾接近诸恶友        数多恶业吾曾为
                  吾使他人之妻苦        行为如成不死身
          一一一  其业收置且不论        身被灰烬如炭火
                  然因其它业之故        跋嗟国土吾转生
237       一一二  憍赏弥国之富荣        有数多财富商家
                  大王!吾为彼家子      常受尊崇之供养
          一一三  彼处吾从吾友志        彼之吾友喜善业
                  向诸贤人通诸识        如是使吾立善业
          一一四  月之十四十五日        数多之夜住布萨
                  积累取置其善业        恰如水中之伏藏
          一一五  然吾摩揭陀所为        彼之恶业果遂现
                  凶恶之毒吾食受        如彼向吾直迫来
          一一六  父王!彼处吾死没      长住地狱噜罗婆24
                  因业之故五自受苦      而今忆之亦不乐
          一一七  数多岁月于彼处        数多之苦继受过
                  父王!喷那卡他街25    吾为无根26牡羊生」
238     为说明彼事而唱偈:
          一一八 「吾运转为贵显子       吾之背后或有车
                  此世吾尝通他妻        业之所生受酬报」
        ──更又由此死没再生于森林中之猿胎,出生之日,使会见兽群之王,彼兽群
    之王云伴来自己之处,彼紧强抱,彼不闻予大声哭泣呼唤,以齿拔去予之睪丸──。
    彼女为说明此事云:
          一一九 「父王!彼处予死没     深林之中吾为猿
                  然为惨忍之兽王        用齿拔去吾睪丸
                  此因吾尝通他妻        业之所生受酬报」
        更又说示他生云:
          一二○ 「父王!彼处予死没     生为达桑那国牛
                  去根然速为工作        长久劳力运车行
                  此吾尝通他之妻        业之所生受酬报
          一二一  父王!彼处吾死没      吾生跋耆之大家
                  吾生非男亦非女        不许吾生为男人
                  此因吾尝通他妻        业之所生受酬报
          一二二  父王!彼处吾死没      吾于难陀之园生
                  三十三天之世界        美丽爱姿为天女
          一二三  数多之色为布妆        装饰摩尼之耳环
                  舞踊歌唱更为秀        吾为帝释之侍女
          一二四  父王!吾在彼处时      吾忆此等之诸生
                  由今死去将何赴        彼为七生之未来
          一二五  憍赏弥国吾为善        善业之果已到达
                  父王!吾由此没后      吾将生为神与人
                  父王!今后彼七生      将常尊敬被供养
                  然今由此至六生        为女之事将不免
239       一二七  而至今后第七生        我为神子威力优
                  父王!吾于天上界      将为最上男天人
          一二八  今日己至难陀园        桑达那树27结华鬘
                  名唤佳瓦神之子        天人使吾受华鬘
          一二九  此世居留十六年        彼之天界如瞬时
                  而在天上一昼夜        可当人之一百秋
          一三○  无数重重无数生        善恶之业乃如此
                  诸人从人所行者        实则诸业不消失」
240     其次彼如宣示最优之法:
          一三一  依次依次重几生        皆望生为男子身
                  如同洗足避泥污        务应远避他人妻
          一三二  依次依次重几生        皆望生为男子身
                  如天女等崇帝释        吾等应当尊敬友
          一三三  天之寿命天之乐        希望荣誉幸福者
                  邪恶事等应避弃        应行由三所成法
          一三四 〔三法〕身口意三业     若为慎重勿懈怠
                  如吾自利之所思        女人可生为男子
          一三五  于此世间不问谁        持财满足具荣誉
                  尝为善业彼无疑        凡物皆据己之业
          一三六  父王!自应速熟虑      彼女等有何因由
                  尔侍女等拟天女        彼等不过美妆饰
                  黄金罗网被彼等       〔民之主!慎勿受欺〕
241     如此彼女教其父王,佛为说明此事而言曰:
          一三七  王女卢佳如此言        父王安佳提所喜
                  女说迷者向道教        有德之女为说法
        如此由晨朝开始晚间一夜向父王说法后云:「父王!请勿听信持有错误思想之
    裸形者言辞,此世界有,他世界有,善恶之业有果报,请听与予之状善友之言,请
    决勿向不正之作法前进。」虽然如此,而彼女并未能使父王之错误思想脱除。实际彼
    闻王女美丽之音声,不过只此欢喜而已。何以故?两亲者虽爱可爱子女之言,然不
    放弃其自己之思想。在市中则云王女卢佳向父王说法使其放弃错误思想而起骚动:
    「唯今彼贤德王女除去父王错误思想,使市中人等得到安稳不违。」大众皆大欢喜。
    彼女虽然未能使父王觉悟,然决不失去精神:「予将构想某等方法,给与父王安泰。」
    彼女在头上合掌向十方礼拜不断:「在此世界中支持世界之正当沙门婆罗门,世界之
    守护神、大梵天王俱应存在,切望诸方前来,请以贵君等自身之力使予之父亲放弃
242 错误思想。此之父君虽然无德,然呈予之德,呈予之力,呈予之真实,切望前来使
    彼放弃错误之思想,使世界中之人人安泰。」彼女如是云言礼拜。尔时菩萨为那罗陀
    大梵天─所谓诸菩萨者,依自身之慈行、依慈爱、依大行,时时巡回眺望世间之正
    行者、不正行者。彼于彼日巡回眺望世界中,见彼王女为除去父王错误思想,祈请
    世界诸神支持,彼思:「除自己之外,无有得使放弃其错误思想者。今日予自己向彼
    王女表示亲切,必须前来为使王与其家臣安稳。然予将以何种姿态前往耶?」「人世
    之中,唯有出家者深受敬爱、尊敬、与欢迎,是故予以出家者之姿态前往。」彼如是
    决心,作出黄金色人间之姿态,结人间之螺发,螺发之间,刺入黄金之针,在身之
    表里着赤色树皮之衣,以黄金之星美饰,以白银完成羚羊之皮披挂于片面之肩上,
    持垂真珠之纽所作之黄金乞食之钵,肩担三处弯曲之黄金担棒,持用真珠纽之珊瑚
    水瓶;作如此所谓仙人之姿,恰如悬于大空之月光辉绵遍于空中而来,入于美饰之
    羌达宫殿之大广间中,立于王前方之空中。
        佛为说明此事而言曰:
          一三八  那罗陀由梵天界        王女之处彼前来
                  阎浮提下彼遍观        认知国王安佳提
          一三九  那罗陀于宫殿中        毘提诃王之前立
                  见彼仙人之到来        卢佳对彼为敬礼
243     王亦见彼,惊愕梵天之光辉,彼不能于自己之席上直立不动,彼由席上下来,
    立于地面之上,彼询问彼由何处而来,姓名为何。
        佛为说明此事而言曰:
          一四○  此处彼之王惊怖        由彼玉座下来立
                  如此探询那罗仙        彼发如次之言语
          一四一  神姿之汝何处来        恰似月之照夜辉
                  汝之名姓问尔语        人世如何得知尔
        于是彼思:「此王思无他之世界,是故向王语他世界之事使之闻得。」遂唱偈云:
          一四二  恰如月之照夜辉        吾今诚由天上来
                  吾之名姓被汝问        人知那罗陀迦叶
        如是王思:「以后再问他世界之事。彼如何得神通耶?向彼一问试观。」于是唱
          一四三  步行大空立大空        此实极不可思议
                  那罗陀!吾问此义      尔实如何得神通
244     那罗陀云:
          一四四  真谛正法摄根行        此等诸德吾昔为
                  此等诸法实善作        依欲得行速如意
        王虽然闻梵天如此之言,但仍强图把持谬思,因此彼不信有他之世界:「究竟善
        业之果报为实有耶?」彼唱偈云:
&n, bsp;         一四五  尔之福业不思议        将有此者如汝言
                  那罗陀!吾问尔义      问尔宜向吾说明
        那罗陀云:
          一四六  汝询吾!汝王有益      地之卫者!尔怀疑
                  吾为尔扫其疑惑        因明方法立正道
        王云:
245       一四七  那罗陀!吾问尔义      问尔不可云妄语
                  实则有神有祖先        有他之世如人语
        那罗陀答:
          一四八  实则有神有祖先        有他之世如人言
                  人等迷惘贪诸爱        他世不见愚钝者
        王闻此爆笑而续唱偈:
          一四九  若有他世汝将信        死者他世有栖家
                  此世汝与五百金        吾于他世授千金
        于是摩诃萨于众人当中继续对王非难云:
          一五○  若知有德不惜物        吾与汝身五百金
                  然汝之身在地狱        任谁他世促千金
246       一五一  此世为所不应为        怠惰惨忍作恶者
                  贤者对其不信债        因由斯人无返债
          一五二  贤人善知巧作人        精力有德不惜物
                  自以财力奖贷人        业未终时转生利
        如此由摩诃萨所非难之王无能返言相对,大众非常欢喜:「此神仙持有非常之威
    力,今日将使国王放弃错误之思想。」市中欣起一阵之骚动。依摩诃萨之威力,尔时
    经七由旬弥絺罗之市街,无一人不闻彼之法语,如是摩诃萨思考:「此王把持特强之
    谬见,且以地狱之恐怖吓王,使其放弃谬见后,再以诸神世界之事安慰于彼。」彼云:
    「大王!若贵君不放弃谬见,将堕往无限苦之地狱。」开始地狱之语:
          一五三  由此尔见死往处        大鸦之群住地狱
                  撕裂尔身群啮食        鸦与兀鹰小鹰群
                  汝自身裂血喷流        任谁他世促千金
247     摩诃萨对彼述大鸦地狱使之闻后:「若不向彼处再生,则将再生于世界之边涯地
    狱28」于是宣唱彼地狱之偈:
          一五四  晦冥暗闇无日月        地狱喧骚常恐怖
                  夜或与昼无识别        此处索财谁将步
        彼向王详述世界边涯地狱使闻:「大王!如不放弃谬见,不单只止于此而已,更
    将受其它另外之苦。」于是唱次之偈:
          一五五  萨巴拉萨玛恶犬29      怪幸力强身巨大
                  此世被逐堕他世        铁齿啮碎人身体
        彼就其它之地狱亦用此同样之方法说示,故此用以前所说之方法,就此等一切
    之场所,详细一同说示彼地狱狱卒之行为,而对各各之偈与〔散文之说明〕未说者,
    一一向被说述:
          一五六  住于地狱之中者        凶惨野兽所食啮
                  身体裂断血喷流        任谁他世促千金
248       一五七  狱卒卡鲁巴卡拉        打击贯穿可怖畏
                  昔日尝作恶业人        身受利剑头箭穿
          一五八  凡堕地狱被杀者        破胎胴腹被裂割
                  身体截断血喷流        任谁他世促千金
          一五九  刀剑箭矢枪与战        数多凶器降如雨
                  如彼燃辉炭火落        为凶恶业降烧石
          一六○  地狱难耐有热风        彼处不得些少乐
                  病患彷徨不寄边        任谁他世促千金
          一六一  此世系车任奔驰        盛燃奔驰地上走
249               被促突棒甚巨痛        任谁他世促千金
          一六二  盛燃彼更怖战栗        锋铓积累攀登山
                  身形裂断血喷流        任谁他世促千金
          一六三  盛燃彼更可战栗        积累如山登炭火
                  哀泣叫唤身烧焦        任谁他世促千金
          一六四  其高如同雷云顶        树上积累有刺棘
                  锐利成作铁刺棘        吸饮人之血盐尽
          一六五  通他人妻贪淫者        诸男女等攀此树
                  狱卒等听焰摩命        持剑追逐此人等
          一六六  晱婆梨树彼地狱30      血染肌肤续攀登
                  身伤皮裂非不苦        病患疼痛更惨烈
          一六七  绝气不久吐热息        彼昔造业罪所负
                  身伤皮裂至树顶        任谁向彼求财货
          一六八  其高如同雷云顶        积累登上剑叶树31
                  锐利成作铁剑叶        吸饮人之血盐尽
          一六九  将至此之剑叶树        身体切裂以锐剑
                  裂断之身血喷流        任谁他世促千金
          一七○  由此剑叶地狱苦        忽然奔驰走出来
                  落入威达拉尼河        任谁向彼求财货
          一七一  威达拉尼河难渡        粗恶之水更热满
                  上为铁作莲叶覆        锐利莲叶被覆流
          一七二  彼处其身被断裂        身被运行染血盐
                  威达拉尼无支持        任谁向彼求财货
        王闻摩诃萨语此地狱之言,心巡回搅乱,彼向摩诃萨请求归依而云:
          一七三  如伐倒树吾打颤        意迷行方吾不知
                  仙人!恐怖故吾悔      闻汝之偈大恐怖
          一七四  彼立水中如避燃        如于河海得岛生
                  又似暗黑得灯明        仙人!吾将归依汝
251       一七五  请为吾说俗圣事        诚于昔日吾行恶
                  使吾将不堕地狱        为吾教示清净道
        于是摩诃萨教示应行清净之道,并以入于正道昔日国王等之事为例而教示云:
          一七六  如人言说有诸王        清净王者入正道
                  提头赖咤居首位        次王毘奢蜜哆罗
                  还有頞瑟杰迦王        耶婆提伽居第四……
                  还有乌新纳罗王32      最后还有尸毘王
                  此等诸王〔行正法〕    随顺沙门婆罗门
          一七七  此等王又他之王        帝释世界彼等行
                  如此王能弃非法        大地之主!正法行
          一七八  汝使宣布命持食        于汝宫中都城中
                  任谁饥饿与干渴        任谁华鬘欲涂膏
                  以种种色染衣服        任谁裸形人将着
          一七九  任谁道行持伞盖        柔美屣履任谁持
                  都城之中勤宣布        朝夕如是行正法
          一八○  年老之人或牛马        如尝使为勿酷使
                  而应对之表尊敬        有力之日须善为
252     如此摩诃萨向王说布施之语、持戒之语后,见此王若以车来比较阐述对彼说法,
    彼王将喜,故与一切爱欲以车之比喻说法教示云;
          一八一  尔以身体看做车        意识应视为驭者
                  友爱作为车有轴        车有覆盖作施心
          一八二  足之制御有车轮        手之制御有车饰
                  胎腹制御有车毂        言语制御轹挽声
          一八三  真理之言完各部        善制御者不两舌
                  友爱之言各部强        中庸之言善结合33
          一八四  善能造作信无贪        谦让合掌有车辕
                  以不顽迷作棚竿        持戒即为系纲绳
          一八五  无瞋不摇步行路        大白伞盖十善法
                  数多真成制动器        安定之心成座席
          一八六  车最胜部知适时        以自觉作三支捧
                  由谦让行成系纲        无骄慢成轻便轭
          一八七  意无执着为敷物        仕老年者拂尘垢 
                  善思贤者为突棒        勇气努力为手纲
          一八八  调训得宜诸马同        心能历练将行道
                  欲望贪心为恶道        而能自制立成道
253       一八九  色声香味置诸后        曳车逐马向前行
                  王者自须为驭者        智慧叩马可驭御
          一九○  意力中正须坚确        如此马车将进行
                  王者一切皆适望        断然不堕地狱行
254     「大王!贵君对予为如是云:『此吾将不堕入地狱,那罗陀!为吾教示清净之
    道。』予已为汝说示种种方法。」如此摩诃萨向王说示正法,使王放弃谬思,紧守诸
    戒,并与忠告:「今后弃恶友近善友为宜,常努力不懈。」而并赞叹王女之德,与王
255 之家臣及宫中之诸女等忠告后,在彼等之观仰中以非常之威力往归梵天界而去。
        结分  佛说此法语后言曰:「汝等比丘!彼不只今生,彼于前生,郁鞞罗迦叶依
    我断除邪见而被调伏。」佛作本生今昔之结语,唱次之结尾之偈:
          一九一  阿拉陀提婆达多        苏那玛为跋陀罗
                  毘阇耶为舍利弗        毕伽克为目犍连
          一九二  栗姑毘族子谤佛        须那呵多是其名
                  彼为裸形之外道        自号称为古纳仙
                  卢佳王女今阿难        安静国土彼女贤
          一九三  国王郁鞞罗迦叶        彼时彼持邪恶见
                  我为大梵天菩萨        如是忆持本生缘

        注 1  Uruvela-Kassapa为事火外道之婆罗门率五百之众,与其弟之Nadi-kassapa(那提迦
              叶)及Gaya-Kassapa(伽耶迦叶)共住于之Neranjara(尼连禅河)之畔。佛成道后不
              久来至此处,以诸多之奇迹教化三迦叶。郁鞞罗迦叶为住于Uruvela村迦叶之意。
           2  此处之magadha 王乃为Bimbisara(频婆娑罗)王之事。佛尝出家不久来王舍城,向
              王约定于成道后先来教化之言。
           3  三迦叶所率之徒众由其长兄顺次为五百、三百、二百,即合计千人。此千人依佛接受教化。
           4  nahuta数之单位,千万之四乘方,或为千亿。
           5  此二偈出于J.I.P.833及vin.i.p.36。尚有汉译类似之偈,见四分律三三(大正藏卷二二、
              七九七c)五分律一六(大正藏卷二二、一○九c)
           6  tala高度之单位。
           7  Komudi Kattika(Karttika.迦刺底迦)月(今之十~十一月)之满月之日。通常称为
              四月 Komudi(K.catumasini)即雨期四个月之最后之日。
           8  此处读为 Alataka。
           9  读为 iddha(Stede)。
          10  此为贵君之讯问一切之事行之甚佳,最后所言疾病及眼目之事亦甚相宜之意。
          11  gotavisa 注释中谓为船之后缚(缚束之意)(Pacchimabandha)。
          12  注释中说。彼在迦叶佛之支提以anoja之花环供养后,当其死时,依然由他业继续轮回,
              再生来至一恶业结果杀牛之家,行数多之恶业。次又于其死时成为埋灰之火状,某时则又
              成为其福业之果报出现。彼为此而来再生于此处得此繁荣。云云……。
          13  注释中云──彼于迦叶佛之时,在森林中巡回搜索失去之牛时,由一迷失道路之比丘问
              路,彼默然不答,又再询问而彼怒言︰「沙门及奴仆乃多嘴多舌者,汝过于多言,可作为
              人之奴仆!」彼之业于彼时尚未来熟,如埋灰之火。彼于死时,他之业生起,依其业之轮
              回,因某善业之果报,而为前述 Saketa 市之富商,而彼积布施等之福德。然彼之业如
              在地中伏藏之状,得机会来熟。彼骂比丘所作之恶业,来熟此业于彼之上。彼不知此有他
              善业之结果,来再生于汲水女之胎,彼思而作斯言。
          14  注释中言──。实际彼女每十四日由五百之侍女围绕,伴随乳母等由非常美丽光辉之自己
              之七阶所造之 Rativaddhana 宫殿而下,出发前往应见父王之 Candaka 宫殿。如是父
              王见彼女甚为欢悦,大为欢喜款待,归时言请布施,送与千金。彼女回归自己住居,翌日,
              住于布萨向悲惨之人、漂泊之人、贫穷之人、乞食之人行非常之布施。王与彼女一国,以
              彼处所纳之租税,一切足用。然彼时,王由邪命外道之Guna(古纳)言得来邪曲之思,
              使市内起大骚动。Ruja(卢佳)之乳母等闻此,来告王女。「宫主!汝父王闻邪命外道
              之言辞,持邪曲之思。而在四门之处毁布施堂,命令夺来他人所有妇人及闺女。不稍治国,
              耽着爱欲。」彼女闻言心甚不喜,彼女自思:「予之父王无丝毫清净之法,接近无耻裸形之
              邪命外道,予将行质问。今应正说沙门婆罗门之业之人,接近往受王之质问。然在予观之,
              能与予之父王邪曲之思相远,使立于正思之上者竟无一人。何以故?予于过去七生与未来
              七生,忆及此十四生之故。因此,予将言说告示予尝为恶业使闻有恶业之果报,使予之父
              王觉悟。然若今日前往,则父王必言:『吾女!汝以前每半月前来,而今日何故如此早时
              出发而来耶?』而若予言:『予因闻贵君成为持邪曲思之状而来探望。』父王闻予之言将
              不被重视。是故今日不往,由今十四日之黑分第十四日,以任何不知之状,如平日之样前
              往,言为将行布施要求千金。尔时父王向予言及使持恶见之事,于是予以自己之力,使其
              弃舍邪曲之思。」因此,彼女于第十四日之日出发欲往父王之处而为斯言。
          15  ratta ambara.═ rattomdararattak’ambalaratta-kambala(染色之钦婆罗衣)。
          16  见前之二八偈。或读为 Vinaye rata 此可作为卢佳之事。
          17  Kudda-mukhi 注释为用芥子粉(Sasapa-kudda═。Kutta kot)化妆颜面之故,而如
              是言,更就妇人为颜色美丽而为除去颜面之血点及破坏之疙瘩,最初以芥子之炼膏涂颜,
              其次为使颜面血色平等,然后再以化妆粘土(mattika)之炼物涂抹,为使颜面美丽,涂
              以胡麻之炼物使颜面如生毛之状。
          18  candasamamhi注释解为与旃檀相等。「无比旃檀以上难得之物。因喜如此之物,向自己
              申述为宜。因其适余合于自己」。
          19  以下之六偈出自J.IV.PP.435-6。
          20  注中言──从恶事者,恶友从巳而来之他者,又接触恶事者向他者接触时,未染恶者与己
              同一意向而染着。
          21  Kusa吉祥草。
          22  Palasa译为赤花树,其树之液供应为赤色染料。应为一种恶臭之植物。
          23  tagara音略为伽罗,香木之名。及由此得香之名,沉香。古来以为贵重之香。
          24  Roruva-niraya 译为叫唤地狱。八大地狱之第四。见J.V.P.266 Jalaroruva。
          25  Bhennakata注释为Pennakata 意义不明。
          26  nilicchita 被去势之意。
          27  Santana为天树。
          28  Lokantantara-niraya 世界间之地狱。以铁围山为限之一世界,为圆形之故,此一圆形
              世界之集合之宇宙为一世界与他世界之间生出间隙。此为世界间之地狱。
          29  Sabala,Sama在以前之P.106 依注释虽为黑色与杂色之两头犬,但此处则应看作为犬
              之名称。
          30  举为地狱之一Simbalivana-niraya(晱婆梨林地狱)。
          31  asipatta 树叶如剑之物。十六小地狱之一为剑叶地狱 Asipattavana-niraya。
          32  Usinuara J.IV.P.181;vl.99中出为Uslnara。
          33  底本虽为 Silasito 依异本读为 Silesito。

 


{返回 第二十二篇 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:五四五 比豆梨贤者本生谭
下一篇:五四三 盘达龙本生谭
 五四三 盘达龙本生谭
 五四五 比豆梨贤者本生谭
 五四六 大隧道本生谭
 五四一 尼弥王本生谭
 五四○ 睒摩贤者本生谭
 五三九 摩诃伽那迦本生谭
 五四二 康达哈罗司祭官本生谭
 五四七 毘输安呾啰王子本生史谭
 五三八 哑躄本生谭
 五四四 大那罗陀迦叶梵天本生谭
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 两只红鞋[栏目:日常的佛心]
 Lay Buddhist Practice - Meditation[栏目:Bhikkhu Khantipalo]
 净土大经科注 第四八九集[栏目:净土大经科注讲记·净空法师]
 别问灵不灵[栏目:禅门一念·传灯法师]
 你我皆菩萨(张银鹏)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 破我、法二执[栏目:慧律法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com