第十二 摩诃巴利瓦罗品
一一一 摩诃巴利瓦罗(大随众)
一 世尊毘婆尸,彼为世上首,六万八千众,入满度摩市。
二 出得城市来,吾赴佛支提,拜见离尘佛,接受尊供物。
三 吾近傍处有,药叉八万四,帝释三天众,敬谨为侍居。
147 四 尔时吾持布,由彼圣处出,跪拜并叩首,供施与大仙。
五「诸佛与诸法,尊师皆成满,佛之大威力,摇撼此大地」。
六 见此未曾有,身毛皆竖立,如是两足尊,佛使吾心净。
七 吾心为净化,施布与尊师,吾向佛归依,诸臣侍卫同。
八 彼时行此业,九十一劫数,吾不知恶趣,供佛此果报。
九 十五劫之昔,乘舆十六人 1,大力具七宝,出为转轮王。
一○ 四种无碍解……
──如是尊者摩诃巴利瓦罗长老宣唱此等偈。
注 1 Vahane(乘舆)。
一一二 须曼伽罗(善瑞祥)
一 世间居上首,阿塔达西佛,彼由精舍出,走近沐浴池。
二 世尊饮水浴,出池缠一衣,世尊立彼处,举目望四方。
三 走近至边傍,拜见世导师,雀跃心内喜,时吾手弹指 1。
四 如百光盛燃,辉耀如黄金,五种歌复踊,弹奏诸乐器。
五 神界或人间,任吾投何生,胜于一切者,吾之名声大:
148 六「吾南无贵尊,最尊吾归依,己身自欢喜,喜他圣牟尼」。
七 吾迎佛上坐,微笑向有德,奉事正觉尊,得生兜率天。
八 一千六百劫,一考九十二 2,大力具七宝,出为转轮王。
九 四种无碍解……
──如是尊者须曼伽罗长老宣唱此等偈。
注 1 弹指乃表示欢喜之状。
2 Ekacintita(一考)。
一一三 萨拉那伽玛尼耶(归命)
一 有二药叉王,彼此起战斗,集合数多众,引起大骚动。
二 巴多穆塔拉,受尊供物人,尊师立空中,教导彼大众。
三 投弃铠与剑,一切诸神喜,礼敬正觉尊,尔时心静寂。
四 了知吾心意,宣言满威严,世间解悲深,镇定其大众:
五「一人有恶心,恼乱一有情,彼依心之恶,彼将堕恶趣。
六 先阵有如象,恼乱诸有情,己心为清净,不常为杀害」。
七 二人药叉王,彼军众心挫,彼等齐归依,世间上首师。
149 八 具眼人教众,彼等心摇动,药叉等围绕 1,指向北方去。
九 两足之尊者,最初吾归依,十万劫之间,终不堕恶趣。
一○ 三万劫往昔,其名象牙师 2,十六调御主,出为转轮王。
一一 四种无碍解……
──如是尊者萨罗那伽玛尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 parikkhitto。
2 Mahacunda(大象牙师)。
一一四 耶卡萨尼耶(一座)
一 名唤婆留那,当时为神王,壮牛共牵车,吾奉正觉尊。
二 阿塔达西佛,尊师将寂灭,手持诸乐器,赴胜菩提树。
三 召集多面鼓 1,舞蹈并歌诵,奉事菩提树,恰如对佛陀。
四 达拉尼鲁哈,奉彼提树名,于彼结跏趺,忽然吾死逝。
五 最胜菩提树,令吾心清净,己业已满足,生乐变化天 2。
六 神界与人间,生生常流转,六万乐器数,常围绕面前。
七 吾消三恶火 3,除去诸有结,等正觉者教,得保最后身。
150 八 五百劫往昔,其名称伙多 4,具有七种宝,三十四人王。
九 四种无碍解……
──如是尊者耶卡萨尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Sabbatala(依暹罗本)。
2 订正为 Nimmana(依暹罗本)。
3 读为 tidhaggi(异本)。
4 Subahu(伙多)。
一一五 须万那普毘耶(黄金花)
一 世间居上首,毘婆尸世尊,众多人中坐,说示不死道。
二 二足之尊者,吾耳闻法话,四瓣黄金花,吾献佛世尊。
三 尔时所有众,上覆尽黄金,佛光黄金光 1,其光大辉映。
四 高扬内心喜,感动吾合掌,吾生荣于彼,吾赍此世福。
五 正觉世尊喜,礼敬有德人,喜悦心涌出,吾发己住居。
六 居家正宴坐,忆起最胜佛,依吾清净心,上生兜率天。
七 由吾供鲜花,九十一劫间,犹不知恶趣,供佛此果报。
八 四十三劫昔,名唤辋所敬 2,大力十六人,出为转轮王。
九 四种无碍解……
──如是尊者须万那普毘耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Ca(异本)。
2 Nemisammata(辋所敬)。
一一六 质多卡普奢卡(冢供养)
p.151.
一 世缘尸弃佛,彼佛涅槃时,随众及高官,皆在王居处。
二 吾心喜清净,将赴佛之冢,于彼处奏乐,并撒香花鬘。
三 供养佛之冢,于佛冢礼敬,欣喜心清净,吾赴己住居。
四 居家正宴坐,忆起冢供养,其业两足尊,世之人中长。
五 神界或人间,得享无亏乐,胜败皆舍弃,上达不动位。
六 时由献花故,三十一劫间,吾不知恶趣,冢供养果报。
七 二十九劫昔,大力十六人,其名称上行,出为转轮王。
八 四种无碍解……
──如是尊者质多卡普奢卡长老宣唱此等偈。
一一七 弗陀山尼耶伽(佛想)
一 无上婆尸佛,将入涅槃时,水周边卷带,大地为震动。
二 美哉头装饰,撑展犹遮盖,佛其命尽时,震动吾住居。
152 三 家居震动时,吾心起恐怖:「世界缘何故,生出大光明」。
四 毘沙门天来,镇定此大众:「生者勿生怖,安静且自制」。
五 诸佛与诸法,吾等师成满,不论生何处,大地常震动。
六 吾赞佛威力,升天一劫乐,其余几劫间,吾积诸善业。
七 彼时得佛想,九十一劫数,恶趣吾不知,得想佛果报。
八 十四劫之昔,更有庄严王,其名称静安 1,大力转轮王。
九 四种无碍解……
──如是尊者弗陀山尼耶伽长老宣唱此等偈。
注 1 Samita(静安)
一一八 玛格山尼耶迦(道想)
一 巴多穆塔拉,游森诸弟子,迷路森林中,动急如盲目。
二 巴多穆塔拉,世间大导师,彼等佛弟子,迷路念彼佛。
三 吾由住处来,将往比丘边,吾教彼等道,并施诸食物。
四 其业两足尊,人中之长者,生年仅七岁,吾达罗汉位。
五 五百劫之昔,其名称具眼 1,七宝十二人,出为转轮王。
153 六 四种无碍解……
──如是尊者玛格山尼耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Sacakkhu(具眼)。
一一九 拔秋拔达那山尼耶迦(侍奉)
一 阿塔达西佛,善逝寂灭后,吾生为夜叉,尔时有名声。
二 具眼者涅槃,实吾之不幸,吾虽多富有,力萎难得光。
三 娑伽罗弟子,见吾此心意,行来至面前,令吾心摇动:
四「何忧勿恐怖,贤者汝行法 1,依佛所与教,一切幸福种。
五 导师悉达多,供养彼佛者,入灭佛身骨,供养芥粒许。
六 同为心清净,亦同持大福,汝为作塔婆,供养胜者骨 2」。
七 闻娑伽罗言,吾立佛塔婆,吾奉牟尼塔,供侍达五年。
八 其业两足尊,人中之长者,吾享无亏福,以达罗汉位。
九 七百劫之昔,宏智有四人 3,大力具七宝,出为转轮王。
一○ 四种无碍解……
──如是尊者拔秋拔达那山尼耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Cara dhammam sumedhasa(暹罗本)。
2 读为 Pujehi(暹罗本)。
3 Bhuripanna(宏智)。
一二○ 奢提普奢卡(素馨供养)
p.154.
一 毘婆尸佛生,煌耀大光辉,海山皆与共,大地为震动。
二 观相人说明:「佛出此世间,众生之最上,众人皆跃动」。
三 吾依相者言,具素馨供养,如说素馨供,斯者非供养。
四 累积诸善事 1,己心得清净,行素馨供养,实时吾死逝。
五 诸神与人间,不论生何胎,吾胜诸有情,供素馨果报。
六 随心所泛动,乳母等事吾 2,彼女不烦扰,是供素馨果。
七 依此所供养,九十一劫间,吾不知恶趣,供此素馨果。
八 于今第三劫,统主三十四,其名善奉事 3,大力转轮王。
九 四种无碍解……
──如是尊者奢提普奢卡长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Samharitvana(暹罗本)。
2 读为 dhatiyo(暹罗本)。
3 Suparicariya(善奉事)。
摄颂
巴利瓦罗、须曼伽罗、萨拉那与阿卡萨那(一座)、
须万那普毘耶、质多普奢、弗陀山、
玛格、拔秋拔达那、奢提普奢为最末、
贤者长老共十人、说偈达有九十颂。