第四十三 萨钦萨玛伽耶品(一回清扫者)
四一八 一回清扫者
一 毘婆尸世尊,坐于波咤厘,见彼足迹道 1,其处起信心。
二 取帚扫树叶,清扫菩提树,清扫事已毕,礼拜波咤厘。
三 其处起信心,合掌举头上,礼拜菩提树,我为进退行。
四 最上菩提树,忆念行步道,大力之大蛇,恐怖姿恼我。
379 五 业作我近彼,大蛇吞我体,此果我欢喜,我于天界乐。
六 我心无污秽,时常于净白,我心无忧恼,不知忧恼箭。
七 癞病?胎毒,昏晕疥癣绁,痛痒我皆无,清扫之果报。
八 我心无忧悲,我心无贪着,正直无歪曲,清扫之果报。
九 我心无贪事,三昧意清净,我所欲之处,静虑起三昧。
一○ 于所贪不贪,于所瞋不瞋,于所痴不痴,清扫之果报。
一一 九十劫之昔,彼时为善业,恶趣我不知,清扫之果报。
一二 烧尽诸烦恼……
一三 实我善来哉……
一四 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿一回清扫者长老唱此等之偈。
注 1 底本与暹罗本作padapaggam意义不详,今采用异本脚注之Padamaggam。
四一九 一外被施者
一 我于有鹅城,曾为刈草夫,刈草为工作,以养我家子。
二 巴多穆塔拉,究法最胜者,除灭世黑闇,出世为导师。
三 尔时坐己家,我为如是思,佛今出生世,我应为布施。
四 我有一外衣,此外无他物,将触地狱苦,供献种善根。
五 我为如是思,我自起信心,以取一外衣,布施最胜者。
380 六 施一外衣已,唤称大勇者,「卿若是佛陀,请以度脱我。」
七 巴多穆塔拉,应供世间解,称赞我所施,向我作随喜。
八 「施此一外被,依汝所思愿,十万劫之间,不往堕恶趣。
九 三十六度间,天主治天国,三十三度间,应为转轮王。
一○ 领土之广大,算数所不及,世世轮回间,天界与人中。
一一 具德容姿美,身体动如意,惟一不动望,得无量外衣。」
一二 最上莲华佛,彼为如是宣,勇者升空中,犹如鹅鸟王。
一三 人天任何生,受用我无缺,享受此乐报,施一外被果。
一四 每一举足时,我之外衣生,我立外衣上,外衣遍皆是。
一五 到处森林中,我欲作轮围,今日以外衣,〔轮围〕皆得包。
一六 依此一外衣,世世轮回间,我为金色者,世世作轮回。
一七 何处一外衣,果报不得尽,此我最后生,此处我受报。
一八 十万劫之昔,彼时施外衣,我不知恶趣,施衣之果报
一九 烧尽诸烦恼……
二○ 实我善来哉……
二一 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿一外被施者长老唱此等之偈。
四二○ 一座施者
p.381.
一 雪山之近处,山名憍尸迦,我作佳庵室,善造一草庵。
二 我名那罗陀,迦叶姓人知,索求清净道,彼时住此山。
三 巴多穆塔拉,彼名为胜者,究竟一切法,空中来我处。
四 我往最上林,见大仙之光,为彼设木床,上敷鹿皮衣。
五 我为设床已,合掌举头上,顶礼我述喜,为作如斯言。
六 「卿治诸病人,医疗我拜察,我为病所恼,请为我治疗。
七 来求健康者,彼等若见卿,坚固得成就,彼等应不老 1。
八 我无可施卿,我食野生果,我有此床座,请坐此木床。
九 大觉佛世尊,无怖如师子,彼生经瞬间,为作如斯宣。
一○ 「放念莫怖畏,汝得星色宝,于汝之愿望,未来悉充满。
一一 汝作业不小,无上之福田,汝心已起愿,自应得拔济。
一二 汝为施此座,依汝之思愿,十万劫之间,汝不堕恶趣。
一三 五十度之间,天主治天国,八十度之间,应为转轮王。
382 一四 领土之广大,算数所不及,轮回于轮回,到处得安乐。
一五 最上莲华佛,等觉如斯宣,勇者升空去,犹如鹅鸟王。
一六 象乘与马乘,车乘与战车,此等我全得,施座之果报。
一七 虽于入森林,我若欲座时,知我之希望,侍我长椅子。
一八 如行于水中,我若欲座时,知我之希望,侍我长椅子。
一九 为天或为人,无论任何生,十万长椅子,时常围绕我。
二○ 为天或为人,轮回于二有,剎利波罗门,生为二族姓。
二一 我为施一座,无上之福田,取法之长椅,住为无漏者。
二二 十万劫之昔,彼时施其施,我不知恶趣,施座之果报。
二三 烧尽诸烦恼……
二四 实我善来哉……
二五 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿施一座者长老唱此等之偈。
注 1 采用暹罗本之ajaro bhave。
四二一 七迦昙婆花施者
一 伽丹巴树山,雪山之近处,于其山腹间,住居彼七佛。
二 迦昙婆花放,我见伸合掌,我取七华鬘,施求善福心。
三 我为此善业,思愿舍人身,三十三天往,〔以享天界乐〕。
383 四 九十四劫昔,彼时为善业,恶趣我不知,供佛之果报。
五 烧尽诸烦恼……
六 实我善来哉……
七 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿七迦昙婆花施者长老唱此等之偈。
四二二 寇兰达伽普毘耶
一 往昔我祖先,历代林业者,依他之血活,于家我无善。
二 帝须世间解,最上之导师,示我三足迹,对我施哀愍。
三 帝须名大师,我见彼足迹,见迹心欢喜,即起生信心。
四 我取寇兰达,跋达跋树花,取寇提伽等 1,供养佛足迹。
五 我为此善业,思愿舍人身,三十三天往,〔以享天界乐〕。
六 为天或为人,生为任何生,寇兰达花色,我身有光明。
七 九十二劫昔,彼时为善业,恶趣我不知,供佛足迹果。
八 烧尽诸烦恼……
九 实我善来哉……
一○ 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿寇兰达伽普毘耶长老唱此等之偈。
注 1 底本为sakatakam意义不详,暹罗本为sakatikam此亦不见于巴利语辞书,梵语辞
书中有Kotika之植物名,今依此,但为何种植物不详。
四二三 酥醍醐施者
一 苏钦提塔佛,风病入大林,我见起信心,献上酥醍醐。
384 二 依我为积作,恒河婆拟罗,如是我之酥,犹如四大海。
三 广大之大地,无量又无数,彼知我希望,酥蜜施供养。
四 四方跋达跋 1,多罗尼尔哈,彼知我希望,而成如意树。
五 天主五十度,治理于天界,五十一度间,我为转轮王,
领土之广大,算数所不及。
六 九十四劫昔,彼时施其施,恶趣我不知,醍醐之果报。
七 烧尽诸烦恼……
八 实我善来哉……
九 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿酥醍醐施者长老唱此等之偈。
注 1 「四方」。底本虽有catudd1pa,但分采用暹罗本之catuddisa。
四二四 一闻法者
一 巴多穆塔拉,究竟一切法,说明四谛理,众人多得度。
二 髻发为外道,以行大苦行,摇响树皮衣,彼时行空中。
三 最胜佛之上,我不能飞行,恰如鸟突岩,而我不得行。
四 如是行空中,开目水中行,如是害行动,于我未曾有。
五 「为我索求彼,我将得利益」,由空降来时,我闻大师声。
六 美声引心闻,佛说无常性,我闻无常理,我心得理解。
385 七 获得无常想,我离去庵室,住于寿命限,其处我死去。
八 临终闻正法,思愿为善业,我舍此人身,往三十三天。
九 三万劫之间,我享天界乐,五十一度间,为治天世界。
一○ 二十一度间,我为转轮王,领土之广大,算数所不及。
一一 我自享福果,我每生安乐,生生轮回间,忆念无常想,
不悉因何故 1,不得不死道。
一二 沙门修诸根,坐于父之家,彼说明法语 2,其处诵无常。
一三 「诸行皆无常,是为生灭法,生者又复灭,寂灭以为乐。」
一四 我闻如是偈,想起前之想,我即坐一座,位达阿罗汉。
一五 生年方七岁,达阿罗汉位,我受具足戒,闻法之果报。
一六 十万劫之昔,彼时我闻法,我不知恶趣,闻法之果报。
一七 烧尽诸烦恼……
一八 实我善来哉……
一九 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿一闻法者长老唱此等之偈。
注 1 采用暹罗本之na kenaci ’ham vijjhami。
2 采用暹罗之katham sa paridipento aniccam tatthudahari。
四二五 善思惟者
一 汉萨瓦底城,时我为农夫,依此农耕业,养子以为活。
386 二 尔时田生长,我谷物结实,谷物成熟时,我为如是思。
三 「若不施僧伽,最初为自食 1,知德不德者,不适亦不似。
四 此无等等佛,三十二相具,无上福田僧,由彼为勉励。
五 彼处施其施,前前新谷施」,我为如是思,施谷我欢喜。
六 由田收谷物,我诣等觉前,以礼大师足,申说如是语。
七 「新谷已成熟,请为卿受者,求佛以哀愍,请受此新谷。」
八 巴多穆塔拉,应供世间解,知我之希望,为作如是宣。
九 「四向与四果,有住于此者,如此之僧伽,有正戒定慧。
一○ 献供诸人人,众生希福业,有依福业作,施僧有大果。
一一 新谷施僧伽,其它亦同施,招待僧比丘,引导入自家 2。
一二 申请我招待,僧伽比丘众,引导入我家,我施比丘僧。
一三 善业与思愿,以舍弃人身,三十三天往,〔享乐于天界〕。
一四 彼处我宫殿,灿然黄金色,六十由旬高,三十由旬宽。
一五 我宫殿人满,女众群围绕,于三十三天,住于饮食中。
一六 三百治天国,五百转轮王,领土之广大,算数所不及。
387 一七 几生续轮回,我得无量财,受用我无缺,施谷之果报。
一八 象乘与马乘,车轿与战车,此等我全得,施谷之果报。
一九 新衣新果实,最上之饮食,此等我全得,施谷之果报。
二○ 绢与褐织衣,亚麻木棉衣,此等我全得,施谷之果报。
二一 仆众与婢众,尚有着饰女,此等我全得,施谷之果报。
二二 无冷无热恼,于心无心苦。
二三 嚼此亦食此,我亦坐此座,一切我全得,施谷之果报。
二四 此为最后身,以转最后有,今日我施物 3,常使我满足。
二五 僧伽最上众,我以施新谷,适业我布施,我得八利益。
二六 名声容貌美,我有大财产,健康徒众多,众常不分裂。
二七 凡据地上者,谁皆尊敬我,无论何施物,前前我皆得。
二八 比丘僧伽中,最胜佛之前,施者大众中,我施他人先。
二九 僧伽最上众,我施最新谷,得此等利益,施谷之果报。
三○ 十万劫之昔,彼时施其施,恶趣我不知,施谷之果报。
三一 烧尽诸烦恼……
三二 实我善来哉……
三三 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿善思惟者长老唱此等之偈。
注 1 「最初为自食」,采用暹罗本之aggam bhunjjeyam attana。
2 「引导至自家」,采用暹罗本之bhikkhu netva sahamgharam。
3 「今日我施物……」,采用暹罗本之ajjapi deyyadhamo me mamam toseti sabbada。
四二六 金铃华施者
p.388.
一 我曾生信故,出家为非家,身着树皮衣,委身苦行业。
二 阿塔达西佛,世间最胜者,尔时度群生,为此出世间。
三 我力大病尽,思念最胜佛,砂之河岸边,我起最上塔。
四 造塔我心喜,千撒金铃华。
五 如见等觉面,礼拜我祀塔,此对义见佛,依我信心故。
六 往生于天界,我得广大乐,彼处为金色,供养佛之果。
七 八亿着饰女,常为我侍者,我享天界乐,供佛之果报。
八 六万之铙钹,大鼓与铜锣,海螺与小鼓,锣鼓奏妙音。
九 八万四千象,各各为严饰,大象六十岁,发情流三处。
一○ 金网覆我侍,军中我无缺 1。
一一 享金铃华报,治天五十八。
一二 七十一度间,我为转轮王,一百零一度,地上治王国。
一三 我今而无为,难见达不死,我已结全尽,今后无后有。
一四 千八百劫昔,彼时我献华,我不知恶趣,供佛之果报。
389 一五 烧尽诸烦恼……
一六 实我善来哉……
一七 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿金铃华施者长老唱此等之偈。
注 1 「军中我无缺」,采用暹罗本之dalakaye bhave c’eva。
四二七 金碗 1
一 意修之习者,自己调御者,入定行梵道,心乐寂静者。
二 静虑等觉者,彼已度暴流,牟尼乐静虑,青睡莲华辉。
三 最胜佛之前,我取葫芦水,诣洗佛两足,我施佛葫芦。
四 巴多穆塔拉,导师命我云,「汝可取水来,置于我足下。」
五 「善哉」我为诺,尊重佛大师,葫芦取来水,运至佛之前。
六 大勇者随喜,为说净我心,「依施此葫芦,汝希望成就。」
七 十五劫之间,享乐于天界,三十度之间,我为转轮王。
八 不分昼与夜,经行住立时,随时我取得,金碗立我前。
九 施佛以葫芦,我则得金碗 2,行为之不动,广大有如是。
一○ 十万劫之昔,彼时施葫芦,恶趣我不知,施舍之果报。
一一 烧尽诸烦恼……
一二 实我善来哉……
一三 四种无碍解,我得八解脱……
──如是具寿金碗长老唱此等之偈。
注 1 底本读为Sovann-akattarika,与本文内容不相一致,应读为Sovannakuntalika。
2 底本为sonnakattaram,依本文之内容应读sonnakuntalam。
390 摄颂
一回清扫、一外被,一座施者三长老,
七迦昙婆花施者,寇兰达、酥醍醐,
一闻法者、善思惟,金铃华,金碗长老。
以上长老共十人,一百七十一偈颂。
注 1 采用暹罗本之Korandakada。