二 陀尼耶经1
一八 牧牛者陀尼耶曰:
「我既炊饭榨乳已 摩企河岸妻共住
葺家灯火能安居 故我若望天降雨」 (一)
一九 世尊曰:
「无忿我已离顽固 摩企河岸一夜宿
剥去我扰烦恼消 故我若望天降雨 (二)
二○ 牧牛者陀尼耶曰:
「蛇与蚊虫无所有 牛共沼池食茂草
天雨来降能堪忍 故我若望天降雨 (三)
二一 世尊曰:
「既以圣筏善组作 调伏暴流到彼岸
而今已度勿须筏 故我若望天降雨」 (四)
4 二二 牧牛者陀尼耶曰:
「我妻从顺不动贪2 贞淑共住有情爱
不闻彼女有恶行 故我若望天降雨」 (五)
二三 世尊曰:
「我心从顺能解脱 久久遍修善调御
而我从无一恶行 故我若望天降雨」 (六)
二四 牧牛者陀尼耶曰:
「我持租资度朝暮 我子女共息灾难
彼等未闻有恶行 故我若望天降雨」 (七)
二五 世尊曰:
「我非何人之佣者 自律知智游世间
为他佣雇无必要 故我若望天降雨」 (八)
二六 牧牛者陀尼耶曰:
「我有犊牛与乳牛3 有孕牛与处女牛
更有主牛大牡牛 故我若望天降雨」 (九)
二七 世尊曰:
「犊牛无缰乳牛眠 亦无孕牛处女牛
主牛牡牛亦无有 故我若望天降雨」 (一○)
二八 牧牛者陀尼耶曰:
「掘建坚固不动杙 文邪草制新绳绹
乳牛等亦不能断 故我若望天降雨」 (一一)
二九 世尊曰:
「能断诸结如牛王4 如象摧破臭蔓草
我再不致坐母胎 故我若望天降雨」 (一二)
三○ 俄然大雨降来临 充满高地与低地
闻天降雨心欢喜 陀尼耶为述此义 (一三)
三一 「我等见奉大世尊 所有利得实不尟
归依具眼大尊师 我等尊师大牟尼 (一四)
三二 我妻从顺随我去 善逝之许行梵行
苦之边际已走尽 渡达生死之彼岸」 (一五)
6 三三 恶魔波旬曰:
「有子者依子等喜5 有牛者依牛等喜
依五欲者人之喜6 不依五欲实无喜」 (一六)
三四 世尊曰:
「有子者依子等愁7 有牛者依牛等愁
依五欲者人之愁 不依五欲实无愁」 (一七)
陀尼耶经毕
注1 本经中之陀尼耶是具有数万头牛和许多妻子眷属、佣人等,过游牧生活之一位长者,住于
摩企河畔。世尊在度过雨期四个月中,对他说法。本经之名,为在 Milindapanha p.369
中之牧牛者陀尼耶经(Dhaniyagopalakasutta)。
2 「动贪」(lola)妇女有食物、装饰品、其它男性、财产、旅游之五种动贪。
3 「乳牛」(dhenupa)依注为吮食母乳之犊、或是授乳之母牛。
4 本偈被引用于Mlil.p.369。
5 本偈亦见于S.I,P.6;P.107f,被引用于Netti.p.34.与本偈相当偈为Mahavastu III,p,417见
杂阿含一○○四经(大正藏二、二六三a)、别译杂阿含一四二经(大正藏二、四二八a)。
6 「依」(upadhi)有二欲依(kamupadhi)、蕴依(khandhupadhi)烦恼依(kilesupadhi)、
行依(abhisankharupadhi)四种。五欲乃喜乐之止住所(adhitthana)故、五蕴乃根本
苦止住所故、烦恼乃恶趣苦止住所故、善恶诸行乃有苦之止住所故、以上四者谓之依。其
中本偈所指为欲依。
7 本偈亦出于S.I,P.6;P.108、被引用于Nzetti.P.34与本偈之相当偈见Mahavastu III,p.417f,
出于杂阿含一○○四经(大正二、二六三a)、别译杂阿含一四二经(大正藏二、四二八a)