二○ 道品
p.40.
二七三 道中八支圣道胜;诸谛中四句最胜;诸法中离欲最胜;二足中具眼者胜。
二七四 无余知见净,实唯此一道,汝等顺此道,惑乱1魔王者。
二七五 汝等顺此道,可使苦终尽,知我所说道,得除去欲箭。
二七六 汝等自努力,如来唯说示,住于禅定行,可脱魔王缚。
二七七 「一切行无常」,依智观照时,则得厌离苦,此为清净道。
二七八 「一切行是苦」,依智观照时,以得厌离苦,此为清净道。
二七九 「一切法无我」,依智观照时,以得厌离苦,此为清净道。
二八 ○ 应努力时不努力,少壮时陷怠惰,意气销沉又懦弱,懒惰不以智得道。
41 二八一 慎语善制意,不以身作恶;净此三业道,得圣所说道。
二八二 由瑜伽智生,无智灭瑜伽,知得此两道,及其得与失,应自努力行,可增
大智慧。
二八三 当伐欲稠林2,但勿伐树木,欲林生畏怖,应脱欲密林。
二八四 男女欲微少,彼心被系缚,如饮乳犊子,不离彼母中。
二八五 自己断爱情,如手折秋莲,勤修寂静道,善逝宣涅槃。
二八六 「雨季我住此,冬夏不住此」,此为愚者想,不觉死到来。
二八七 溺爱子家畜,彼心执着此,死神将捉去,如睡村瀑流。
42 二八八 子亦不能救,父子及亲戚,莫为能救护,彼为死神捉,亲族非能救。
二八九 知此之意义,智者持戒律,应速令清净,至达涅槃道。
注 1 Pamocanam(ed. PTS)应改为Pamohanam.Diet.PTS:Pamocana- 项下参照。
2 Vana「井」及「欲」,Vanatha-「丛」及「欲」,nibbana-「由林脱出」及「离欲」之两义兼有。
nibbana- 与nibb-ana「涅槃」之音韵相似。第三四四颂(本卷七0页)参照。