[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


[心经] Chinese-English Version translated by the Buddhist Text Translation Society
 
{返回 英文佛典 文集}
{返回网页版}
点击:6017

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA

  When Bodhisattva Avalokiteshvara was practicing the profound Prajna Paramita, he illuminated the Five Skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.  

  Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So too are feeling, cognition, formation, and consciousness.

  Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics. They are not produced, not destroyed, not defiled, not pure; and they neither increase nor diminish. Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or Dharmas; no field of the eyes up to and including no field of mind consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, and no Way, and no understanding and no attaining.

  Because nothing is attained, the Bodhisattva through reliance on Prajna Paramita is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately Nirvana! All Buddhas of the three periods of time attain Anuttara-samyak-sambodhi through reliance on Prajna Paramita. Therefore know that Prajna Paramita is a Great Spiritual Mantra, a Great Bright Mantra, a Supreme Mantra, an Unequalled Mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the Mantra of Prajna Paramita was spoken. Recite it like this:

Gaté Gaté Paragaté Parasamgaté

Bodhi Svaha!


{返回 英文佛典 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:[心经] The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra translated by Charles Patton
下一篇:[心经] The Heart of Prajna Paramita Sutra translated by the Buddhist Text Translation Society
 因明立式辩经实例之四
 杂宝藏经白话 乾陀卫国画师罽那设食获报缘第六十四
 略论新世纪的因明创新(姚南强)
 总序
 法句经 15 罗汉品
 杂阿含经卷第三十七(一○四五)
 杂阿含经卷第三十八(一○七四)
 杂阿含经卷第三十一(九○三)
 中部40经 马城小经
 阿毗达摩·清净道论 01.说戒品
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 Walking Meditation[栏目:Plum Village·Mindfulness Practice]
 《集量论》略解 三[栏目:因明学讲记]
 憨山老人自序年谱实录[栏目:憨山大师]
 相应53经 火经[栏目:相应部 46.觉支相应]
 能断金刚般若经释序[栏目:太虚法师]
 宗镜录卷第四十二[栏目:永明延寿大师]
 哪个是我的「自我」9 道及果[栏目:哪个是我的自我]
 四无量心的修习[栏目:强帝玛法师]
 人间祥瑞——终南山普光老和尚[栏目:传喜法师]
 密勒日巴大师歌集 第五篇 密勒日巴于绕马[栏目:密勒日巴]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com