[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


看破 Becoming Disillusioned
 
{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
点击:1438

看破

Becoming Disillusioned

这所位于沿海城市近郊的佛学院环境幽雅,气候宜人。这里远离都市之喧嚣,小溪潺潺,流过草地和碎石;林木繁茂,长满翠绿的山坡。攀缘植物与灌木丛中,各种不知名的花朵竞相开放、香气袭人。鸟儿在林间婉转地鸣叫着,刹时穿过树梢,飞入云霄。令人想起藏传佛教那些伟大的大成就者们修行的圣地。若看破世间、闭关修行之人在此搭建茅棚,实乃惬意之事。

This is a Buddhist Academy located in the suburb of a coastal city, at a good distance from the hustle and bustle of the metropolitan area. It has exquisite surroundings and enjoys nice weather year-round. Among lush trees and vivid green fields, a winding brook babbles through the grass and over pebbles; nameless flowers bloom lavishly on vines and bushes, giving off subtle fragrances. Birds, chirping melodiously in the woods, fly through treetops and in no time reach the clouds. All these remind me of the blessed places where many siddhas of Tibetan Buddhism practiced. Wouldn’t it be wonderful if a practitioner who has renounced the world builds his retreat hut right here?

记得阿底峡尊者在印藏弘法事业圆满,即将示现圆寂之时。弟子中一位叫恰彻却的瑜伽师启禀尊者:“上师圆寂后,我将好好修法。”上师并不满意,回答说:“希望你能放下杂事。”弟子又说:“那讲经说法呢?”上师态度也如前。弟子再问:“边修边讲如何?”上师仍如前面一样回答。“那么,弟子应当如何行事?”尊者回答说:“应当舍弃今世一切琐事。”

When Lord Atisha was about to leave this world after he had completed his Dharma activities both in India and Tibet, a student yogi Cha Tsokche made his pledge: “Master, after you pass into nirvana, I will practice diligently.” The master was not pleased and answered: “I hope you will give up chores.” The student tried again. “Well then, should I teach?” The teacher responded the same way. Again, the student asked: “How about if I practice and teach at the same time?” The teacher gave the same answer as before. “Then, what should I do?” The master replied: “You should give up all the trivialities of this life.”

恰彻却将上师教言牢牢记在心间,抛弃尘世间的一切,去往热振的寂静山林。那里山峰逶迤,气势雄伟,山顶上是一片积雪,无数条以融雪积成的瀑布从岩石的缝隙中奔腾而下,滋润了山间的树木和草地,养育了林间和睦相处的飞禽走兽。

Bearing his teacher’s instruction firmly in his mind, Cha Tsokche cast away all worldly affairs and set off to a quiet wood in Redreng. The place was surrounded by rows of magnificent snow-capped mountains; numerous waterfalls from the melting snow rushed down among the boulders, nourishing the trees and meadows, and sustaining the harmonious birds and animals in the forest.

清晨,太阳越过山顶,将它温暖的光辉投射下来,照耀着修行者和他的动物伙伴们;夜晚,微风吹拂,万籁俱寂,修行者和他的动物伙伴们都悄无声息地笼罩在夜色之中。他饮着甘甜清冽的山泉,吃着鲜美如饴的山果。从不与任何人交往,更不去挂念世间的繁杂事务。穷其一生都是这样锲而不舍地精进修持,终于获得了常人难以企及的成就。

In the morning, the sun sent its warm light from atop the mountains, greeting the practitioner and his animal companions. In the evening, the wind blew gently and they retired into the dark night in profound silence. A cool and sparkling mountain spring provided him sweet drinks; fresh tasty wild fruits sustained him. He made contact with no one, nor did he care about any worldly activities. Persistently, he practiced until the end of his life and finally attained a level unreachable by ordinary people.

壬午年正月初八  
2002年2月20日  
于闽南佛学院后山静处

8th of January, Year of RenWu
February 20, 2002
Written at the secluded back side of the Minnan Buddhist Academy


{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:政教 Religious Government
下一篇:少眠 Sleep Sparingly
 风灯 Flickering Candlelight
 言行 Words and Conduct
 看破 Becoming Disillusioned
 长久 Sustained Effort
 记住 Bear in Mind
 顶峰 The Summit
 梦影 Dream Glimpse
 修女 Missionary Nun
 魅力 Magic Power
 宗塔 Zong Ta
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 学佛法贵在实行[栏目:宣化上人]
 学打坐保健康[栏目:法清法师]
 与隐士刘遗民等书[栏目:慧远大师]
 心无挂碍,用心念佛[栏目:拈花说禅]
 中国汉传因明之著作[栏目:因明简介]
 音圆光流长[栏目:首愚法师]
 光音天、科学[栏目:宣化上人]
 慈航大师全集 菩提心影(四)杂俎篇 三五、儒教[栏目:慈航法师]
 净土大经科注 第一二八集[栏目:净土大经科注讲记·净空法师]
 饮一口法乳——快乐的生活2[栏目:佛法生活·嘎玛仁波切]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com