[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


鞭策 Spurring On
 
{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
点击:1192

鞭策

Spurring On

一位刚从印度归来的堪布,向我讲起了他在印度哲蚌寺四年的修学生涯及体会。

A khenpo who has just returned from India told me about the life and experiences of his four years’ study at the Drepung Loseling Monastery there.

在那里,聚集了三千多名僧众,每天凌晨五点,起床的钟声就把他们从美梦中惊醒,一天繁重的功课从此开始,除了短暂的休息,直至晚上十一点,一直处于高强度的学习中,若有想偷睡懒觉或不听从管教者,无情的皮鞭就会抽打在身上。

Drepung has about three thousands monks. Every morning at five they are roused from sleep by the wakeup bell, and the day is followed by a heavily packed schedule until 11 at night, with very few breaks in between. They work intensely around the clock; unforgiving whips will surely reprimand anyone who dozes off or acts against the rules.

所有的僧众都接受着非常严格而有序的教育,第一年学习因明基础《心类学》及《因类学》,然后是《现观庄严论》七年,《中观》三年,《俱舍论》及戒律共四年,《释量论》则贯穿于整个修学课程。其间每年都必须背诵60篇以上的长颂词,若不能完成,则取消参学资格。在所有的显宗课程结束后,经过严格的考评,方可进入密宗的修习。

All students are subject to a very strict and progressive education program. The first-year curriculum includes basic Buddhist Logic (Hetuvidya), studying the knowledge gained by means of the senses and the knowledge gained by means of inference. This is followed by a seven-year study of Ornament of Clear Realization, three years on Madhyamaka, four years on Abhidharma-kosa Shastra and Vinaya, while Compendium of Valid Cognition runs through the entire program. Everyone is expected to learn by heart 60 prose chapters or more, and failing to do that means expulsion. Only after a student finishes all these curricula in Sutrayana and passes strict examination and evaluation can he embark on the secret Mantrayana studies.

“桃李不言,下自成蹊”。由于这种几近苛刻的管理,致使该寺聚集了各路精英,培养了一大批出类拔萃的僧才。

As the saying goes, a man of true worth naturally attracts admiration. The monastery’s strict and nearly oppressive administration has attracted elites and brains from all over the world, and it in turn has graduated many preeminent monks.

听了他的讲述,令我对该寺的管理体制钦佩不已,多年以来,由于缺乏外力的鞭策,致使我的惰性与日俱增,想看的书、想做的事,常常因为懈怠与散乱而放弃。对于我这种缺乏自制力的人,实在需要外力的鞭打,使我精进、令我警醒、促我进步。

His description stirs in me great respect for the administrative system of the monastery. For many years I have grown lazier due to the lack of external push. My sloth and distraction have killed many of my plans to read certain books or undertake tasks. For a person lacking self-discipline, I really could use a strong, external lash to incite in me diligence, rattle me up, and force me to make progress.

壬午年五月二十三日 
2002年7月3日

23rd of May, Year of RenWu
July 3, 2002


{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:濒死 Nearing Death
下一篇:飞人 Human Flying
 生死 Life & Death
 山兔 Mountain Hare
 尊者 Revered Master
 发心 Generating Bodhichitta
 无常 It’s Impermanent
 开光 Consecration Ceremony
 深思 Deep Reflections
 政教 Religious Government
 转变 Getting Transformed
 噩耗 Devastating News
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 寺庙是精神教育的场所[栏目:仁焕法师]
 遇到难事求佛菩萨是否如法?[栏目:学佛学经·净空法师问答]
 六祖坛经讲话 第九 护法品 译文[栏目:六祖坛经讲话·星云大师]
 恒善念度难关[栏目:静思法语·释证严]
 大方广佛华严经讲记 第一二一八集[栏目:大方广佛华严经讲记·第十三集]
 《佛法,解决内心的方法》步入实修之道 七、 吃素应从修心做起[栏目:太桥旦曾堪布]
 感悟人生 第二讲 认识烦恼是修行的开示 二、佛法与世间法[栏目:学诚法师]
 一个“放”字 千般哲理[栏目:莲心慧语]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com